齊國公對這件事很重視,可能是真的感覺到西洋人在一些地方已經(jīng)領(lǐng)先了。
但劉鈺其實(shí)真的不支持西學(xué)東漸和翻譯運(yùn)動,至少此時(shí)。
阿拉伯百年翻譯運(yùn)動的前提,是全世界的技術(shù)水平幾乎都是停滯的,可以慢慢翻譯,慢慢影響。
而現(xiàn)在,不說一年三變,但說一句十年就會產(chǎn)生許多前所未有的理論,靠翻譯是不行的。如果在明末,或許翻譯運(yùn)動還來得及,但現(xiàn)在真的不行。
有些技術(shù)類書籍,翻譯了...