范瑜既掌家業(yè),悉寬家之所營(yíng)。以是凡天下之物,皆可于其鋪獲之。其之直又不逾高,故民喜之至其鋪也。范瑜本豪爽之人,與人賈,輒僅收其貨,不論其好壞,以是諸賈無(wú)不稱其德,喜與之賈。凡天下之賈,無(wú)不識(shí)瑜,又感其德,敬稱之為大姐。旬余,為鄉(xiāng)人所知,亦以之稱瑜。未幾,舉瑜為天下商會(huì)之主。瑜辭之,然眾人皆勸之,乃從。
有西都賈適至洛陽(yáng),以錦絲售。以其之美,民無(wú)不爭(zhēng)相獲之。然賈之錦絲漸稀,往來(lái)之人仍絡(luò)繹不絕,大喜,遂昂其直以曾其獲。民聞此變,無(wú)不正色斥之,雖數(shù)責(zé),然賈亦不復(fù)低其價(jià)。有以之告于瑜者。瑜至賈人鋪,賈見(jiàn)其至,急迎之,笑曰:“大姐來(lái)何為也?”范瑜曰:“吾所何為,汝自知之?!辟Z慚,噤口而不言。瑜笑曰:“汝既知,何苦問(wèn)之也?汝之行,實(shí)乃過(guò)矣。未征民意而私昂其價(jià),不亦欺乎?汝可思之,明日吾復(fù)至也。”言畢,起身歸。賈懼甚,翌日盡歸原直。民無(wú)不稱范瑜之德而歌之以為頌。
羅真君曰:“范瑜能統(tǒng)天下之賈,久為商會(huì)主,是亦有其異也。夫有才且出眾者,必為人所崇也。使范瑜入朝而為官,理國(guó)之稅政,不亦美哉?悲夫,國(guó)失一賢才矣!”
注釋?zhuān)?.陶朱公:即范蠡。
2.拊掌:拍手。
3.不肖:不成器。
4.悵然:失望的樣子。
5.放浪無(wú)束:放縱不受拘束。