第二十章 被交換的皮箱
電梯在長長的電梯井里迅速下降,內(nèi)里靜悄悄地,沒有一個(gè)人說話,留意到蒂娜臉色的老妖精雷德也十分智慧地閉上了嘴巴。
叮!一聲脆響,電梯到了。
金屬門打開,一個(gè)狹窄、憋悶、沒有窗戶的地下室房間映入紐特的眼睛,這里的一切和上面那些光鮮亮麗、富麗堂皇的樓層形成令人痛苦的反差。
顯然,這個(gè)地方和紐特曾經(jīng)待過的“家養(yǎng)小精靈重新安置辦公室”一樣,是魔法部專門給那些“廢物們”工作的地方。
從美國魔法國會主席皮奎利女士那兒獲得一些信息的紐特,隱隱猜出了蒂娜目前的身份到底是什么:一位前傲羅。
神情寂寥的蒂娜帶著紐特經(jīng)過一片打字機(jī),它們無人操縱,噼噼啪啪自動(dòng)打字,不用片刻時(shí)間便寫好了滿滿一頁紙稿?!竞昧w慕?。?!】
縱橫交錯(cuò)的玻璃管道從天花板上垂下來,每當(dāng)一份備忘錄或者表格或者文稿被打字機(jī)完成之后,就會在魔法力量下自動(dòng)折疊成一只靈動(dòng)的紙老鼠,通過相應(yīng)的管道匆匆爬向上面的辦公室。
而那些從辦公室里丟下來的無用文件,也會通過這些管道下來到這里進(jìn)行“自動(dòng)銷毀”,具體方式是兩只紙老鼠互相把對方撕成碎片,也算得上是魔法版的自動(dòng)碎紙機(jī)了。
蒂娜走向房間昏暗的一角,那兒有一張放滿文件的辦公桌,桌子上空懸掛著一個(gè)有些破舊的木牌,上面用深沉的字跡寫著:魔杖許可辦公室。
紐特低頭從下面走過,以一種極其平淡的目光打量著魔杖許可辦公室里的一切,它只比普通的儲藏室略大一點(diǎn)兒,擠得密密麻麻的小柜子里面放滿了一堆堆未打開的魔杖申請,唯一的那張辦公桌的桌面上也擺了不少。
除了工作量相對比較大之外,這里和紐特熟悉的“家養(yǎng)小精靈重新安置辦公室”幾乎沒有任何區(qū)別。
紐特第一次對這個(gè)叫做“蒂娜”的美國女巫產(chǎn)生了點(diǎn)好感,大部分來源于一種名為“同病相憐”的感覺。
稍稍恢復(fù)過來的蒂娜想在紐特面前挽回一點(diǎn)面子,便故意做出一副公事公辦的樣子,假裝忙著處理文件??勺雷由夏切└吒咿饋淼摹澳д壬暾埍怼?,早就傳達(dá)出她平時(shí)根本不怎么在這里待的信息。
“那么,你拿到持魔杖許可了嗎?所有來到紐約的外國人都必須有這個(gè)?!钡倌仍谵k公桌后面坐了下來,隨手拿起了一塊寫字板。
紐特沒說實(shí)話:“幾個(gè)星期之前,我就通過郵政方式申請過了?!?p> 蒂娜也沒在意,她隨意地在寫字板上寫寫畫畫,字跡非常潦草。
“斯卡曼德……找到了……你剛?cè)ミ^赤道幾內(nèi)亞?”蒂娜懷疑地抬起頭,她敏感的“傲羅觸須”又被觸動(dòng)了。
“我才完成為期一年的實(shí)地考察,”紐特回答道,“目前我正在寫一本書,是關(guān)于那些神奇生物的。”
蒂娜問道:“類似于那種,呃,‘滅絕生物指南’?”
“不是?!奔~特毫不猶豫地說,“我之所以寫這本書,是想幫助人們明白一件事情,我們?yōu)槭裁磻?yīng)該幫助這些神奇生物,而不是像現(xiàn)在這樣肆意地捕殺它們?!?p> 就在這時(shí),一道有些粗暴的男人聲音從紐特的身后傳了過來。
“戈德斯坦!她人呢?她人呢?戈德斯坦!”
本來準(zhǔn)備在紐特面前發(fā)揮發(fā)揮的蒂娜,在聽到了這個(gè)男聲之后,馬上貓著腰藏到了辦公桌后面。
紐特覺得有些好笑,他朝那名快步走過來的男巫看過去,那是一個(gè)看起來高傲自大、不知變通的官員,就是個(gè)子卻有些矮小,幾乎比紐特矮了一個(gè)頭。
阿伯內(nèi)西——也就是走過來的這人——立刻發(fā)現(xiàn)了蒂娜藏在哪里。
他對著辦公桌下面喊道:“戈德斯坦!”
蒂娜一副心虛的樣子,慢慢從桌子后面鉆出來,試圖躲過阿伯內(nèi)西那針扎一般的銳利眼神。
阿伯內(nèi)西問:“你是不是又去調(diào)查組管閑事了?”
蒂娜想要替自己辯護(hù),比如她不是去管閑事,而是真的抓到了一個(gè)在紐約市銀行鬧事的外國巫師,但是阿伯內(nèi)西沒有給她辯解的機(jī)會。
他繼續(xù)說道:“你究竟跑哪兒去了?”
蒂娜尷尬地回答道:“什么……?”
阿伯內(nèi)西放棄對這個(gè)死腦筋的女巫問話,他看向紐特,說:“她在哪兒抓住你的?”
“我?”
紐特迅速望向蒂娜,蒂娜搖搖頭,表情十分急迫。
接收到信號的紐特開始支吾著沒有回答,此時(shí)的他和蒂娜之間達(dá)成了一種微妙的默契。
因?yàn)闆]有獲得準(zhǔn)確情報(bào),阿伯內(nèi)西的心情變得更加糟糕,他有些惱怒地向蒂娜問道:“你是不是又去跟蹤‘第二塞勒姆’了?”
“當(dāng)然不是,長官?!钡倌群芰骼鼗卮鸬?,她明白這時(shí)候絕對不能被正在氣頭上的阿伯內(nèi)西抓個(gè)正著,否則的話她估計(jì)連魔杖許可辦公室都待不了。
就在這時(shí),一陣自信而有力的皮鞋撞擊聲從墻角傳了過來,魔法法律執(zhí)行司司長格雷維斯拐過墻角走了進(jìn)來。
原本氣勢洶洶、盛氣凌人的阿伯內(nèi)西立刻沒了底氣,他低下腦袋,恭恭敬敬地對著格雷維斯問好道:“下午好,格雷維斯先生,長官!”
格雷維斯回應(yīng)道:“下午好,額,阿伯內(nèi)西?!?p> 蒂娜走上前,試圖和格雷維斯說話,她的語速很快,是一種急于讓對方聽完的表現(xiàn):“格雷維斯先生,長官,這位是來自英國的斯卡曼德先生。他的箱子里面有一個(gè)非常瘋狂的生物,不知怎么的逃了出來,剛剛在銀行里面大肆破壞?!?p> 格雷維斯裝作毫不在意地掃了紐特一眼,然后十分平淡地說道:“讓我看看那個(gè)小家伙。”
蒂娜松了口氣,終于有人聽她說話了。
“那個(gè)只是……”紐特想要說些什么,但無論是蒂娜,還是格雷維斯,甚至是阿伯內(nèi)西,沒有一個(gè)人理會他。
蒂娜從紐特的手里把箱子搶過來,將它平放在一張桌子上。
格雷維斯和阿伯內(nèi)西也跟著一起圍了過去。
蒂娜按開鎖扣,猛地打開箱蓋。
下一刻,她愣住了。
紐特神色緊張地走上前,在看到箱子里的東西的時(shí)候,他的表情看上去比蒂娜和阿伯內(nèi)西的加起來都要意外,甚至還夾雜著一點(diǎn)點(diǎn)驚恐。
格雷維斯微微露出一個(gè)不屑的笑容,他有些忍受不了曾經(jīng)的精銳傲羅一而再再而三地犯下這些低級錯(cuò)誤。
“蒂娜……”格雷維斯失望地走開,阿伯內(nèi)西迅速跟上。
原地只留下面面相覷的紐特和蒂娜,還有整整一箱的麻雞糕點(diǎn)。
……
同一時(shí)間,紐約下東區(qū)某條貧困的街道。
埃洛希爾看著他面前這個(gè)雙目緊閉、不停呻吟著的中年胖男人,腦瓜子有點(diǎn)嗡嗡的,這是突然遭遇意料之外狀況時(shí)的正常反應(yīng)。
這人是誰?
怎么會拿著神奇動(dòng)物箱?
還有,紐特呢?
小酵母
求收藏,求投資,求推薦。