汗水一滴又一滴落下,滾進(jìn)衣領(lǐng)深處。尼克左手緊握住門把手,右手手指已經(jīng)輕扣住扳機(jī)。
入侵者不再是以前那些可以靠著刀子,子彈,拳頭解決的麻煩事。心里少見的涌起一陣子害怕,尼克卻依舊毅然決然地推開了大門。
小丑面具剎那間出現(xiàn)在他的眼前,那張沾滿花花綠綠顏料的血盆大口仿佛想要吸走他的靈魂。
“我是,我是尼克?!?p> 尼克從來沒覺得嘴皮子會如此的沉重,往日里流利的話術(shù)現(xiàn)在像是被嚇退到了胸口,哆哆嗦嗦地念出自己的名字。
“日記,芭芭拉·崔莎的日記本?!?p> 對面維克多精簡的話語像是一把鋒利的刀子插入尼克的心臟,他的面色一變,怎么偏偏就是這個?
饒是他經(jīng)歷過數(shù)場慘無人道的火拼,也不得不承認(rèn)論起骯臟,還是那群打著領(lǐng)帶的衣冠禽獸更加老道。
芭芭拉·崔莎,表面上風(fēng)情萬種艷壓群芳的超級明星,私底下自然也免不了來自各方的騷擾。
她的日記本中詳細(xì)記敘了她在模特界的所見所聞,不巧的是,其中恰好涉及到不少身居高位的的大人物。
剛攛住這本日記時,尼克心頭也是不免涌上難以抑制的狂喜。但多年來經(jīng)歷的風(fēng)風(fēng)雨雨還是讓他維持著最起碼的冷靜。
如果這本日記上記載的事情都是真的,或者說只要不假,他便成功抓住了一些人的小辮子。
在紐約這片地頭上,把柄才是最傷人的武器。
飛車幫多年來的苦心經(jīng)營也只是在皇后區(qū)闖出了小小的名堂。
尼克苦心孤詣的尋求突破,可黑幫林立的皇后區(qū)又哪里輪得到他發(fā)話。
“日記本的價值你和我都很清楚,就算你拿槍頂著我的頭,我也不可能親自雙手呈給你?!?p> “它比我的命值錢多了,所有人都知道。只要能脅迫到那群蠢貨,丟掉性命不過是小事情?!?p> 尼克已經(jīng)打心底里確認(rèn)維克多就是某個大黑幫派來的打手,或者說干脆他就是某個黑幫的頭目。
“那本日記值這個價,我清楚,你也清楚?!?p> 尼克高舉雙手做出投降狀,雖然嘴上說的大義凌然,但自己的小命比什么都重要。只要他人還在,那么飛車幫就還保有希望。
“我只是幫別人拿回那本日記,僅此而已?!?p> 維克多好笑地?fù)u搖頭,尼克演出一副慷慨赴死的樣子在他眼里無比滑稽。
“我只要日記本,其他的我沒有興趣。你的小命,你的幫派,都與我無關(guān)?!?p> 尼克死死咬住自己的下嘴唇,鮮血的腥味四溢在整個口腔。
自己就像條等待宰殺的活魚,在屠夫放下屠刀后的瞬間所惦記的不是復(fù)仇,反而是濃濃的感激。
屈辱,維克多波瀾不驚的眼神深深刺痛了他。他又變成了當(dāng)初那個可有可無的小角色。
“是誰?他在幫誰做事?皇后區(qū)的黑幫再有底蘊(yùn)也不可能請得到這種人物?!?p> “那幫政客,沒錯。只可能是那幫家伙,有錢有權(quán)。為了討回自己的黑歷史無所不用其極。”
尼克低下頭,右手默默伸進(jìn)上衣的口袋。日記本就在那里,被他縫在了自己的衣服里。
當(dāng)然,那里也藏上了支迷你的小手槍。
混這條道的,總得在身上多做點(diǎn)防備,隱匿的手槍顯然可以成為翻盤的底牌。
“日記本,給你。。?!?p> 粗壯的指節(jié)在冰冷的鐵質(zhì)表皮上來回磨動,他最終還是乖乖掏出了那本芭芭拉·崔莎的日記本。
“謝謝!”
維克多少見的裂開嘴角,拿回日記就能撇開煩人的琳達(dá)·崔莎,也能讓彼得少念叨幾句。
紳士風(fēng)度當(dāng)然不值錢,青春期的家伙們是不是都變成了開屏的孔雀?
鄭重地接回尼克手上的日記本,普普通通,還略顯破舊。只是外部特意加上了一層精致的棕色牛皮套。
“很抱歉給你帶來了困擾,我之前打聽到你們是一家很難纏的公司?!?p> “你知道的吧,俗話說就是小心駛得萬年船。這在你們這行應(yīng)該也很常見?!?p> 尼克聽聞,只能低下頭藏住自己無奈的苦笑。誰會像你一言不合就炸掉別人的老窩呢?
不過最終萬語千言一口難開,只是沉默的轉(zhuǎn)身,身影消失在黑暗的樓梯階里。
維克多見尼克離去,也不在這自討沒趣,日記本到手萬事大吉。
隨手塞進(jìn)自己的背包里,大步流星地走出了飛車幫的據(jù)點(diǎn)酒吧,或者現(xiàn)在叫做曾經(jīng)的據(jù)點(diǎn)更好。
“芭芭拉·崔莎的筆記本,究竟藏著什么呢?”
維克多返回家里的途中,腦海里還是無法忘卻尼克臉上對日記依依不舍的樣子。
“這肯定不只是一本普通的日記本,要不要打開看看呢?”
捏著日記本絲滑的棕色牛皮套,維克多有些抑制不住心里的好奇。就像有支狗尾草,一直在他的心頭撓呀撓。
思慮再三,他還是將已經(jīng)快要打開封面的日記本又重新丟回了背包里。
“好奇害死貓,還是不要隨便翻動別人的私人物品的好?!?p> 刷卡過閘,進(jìn)入紐約地鐵站就是股撲面而來的老舊感,喜歡的人說是歷史的沉淀,但在維克多看來只不過是年久失修的破敗景象。
這座城市每年的納稅金額不知幾何,但卻連座像樣的地鐵站都沒有。陳舊,破敗,地面上繁華的高樓并不能掩蓋地下的骯臟。
紐約就像是這座帝國的現(xiàn)狀一樣,表面上看上去一片繁華,人民安居樂業(yè)。但背后的腐壞卻在慢慢侵吞著他們引以為豪的昌盛。
“維克多,喂?維克多?維克。。。”
耳邊的手機(jī)傳來刺耳的電流聲,掛掉電話,右上角顯示的時間已經(jīng)將近七點(diǎn)。
人潮涌動的地鐵站里不少人都捧著書本津津有味地品讀,看了眼左上角空空如也的信號格,維克多拿出了剛買的科學(xué)雜志。
“好險我早有準(zhǔn)備?!?p> 雜志封面不出意外給到了當(dāng)下的風(fēng)流人物——托尼·斯塔克。
他的影響力主要體現(xiàn)在能夠同時霸占八卦雜志,花花公子,科學(xué)周刊,各大報紙的頭版頭條。
時代日報最近的調(diào)查報告顯示,紐約州百分之九十的青少年男孩心目中最偉大的企業(yè)家是大名鼎鼎的托尼·斯塔克先生。
這與他的堆滿車庫的豪車無關(guān),和與他遍布全球的豪華房產(chǎn)沒有聯(lián)系,更別提那些每天在電視機(jī)上大膽表白想要和他共度良宵的明星們了。
美利堅夢——強(qiáng)大,瀟灑,自由,托尼·斯塔克就是美利堅夢最好的代表,沒人注意到他隱匿在其后的富二代身份。
“托尼,托尼,托尼。”
“新武器,新武器,新武器?!?p> “他就沒有其他可以撼動世界的發(fā)明了嗎?這到底是個科學(xué)家還是個可惡的軍火販子?”
維克多隨意翻看了幾頁,幾乎整版都在詳細(xì)介紹著斯塔克工業(yè)最新推出的大威力巡航導(dǎo)彈。
不耐煩地跳過所有介紹斯塔克工業(yè)新武器的版面,奧斯本生物制藥引人注目的公司標(biāo)志映入眼簾。
“奧斯本制藥在近日宣布成功研發(fā)出可有效抑制艾滋病病毒的藥物試劑,將在幾年內(nèi)逐步進(jìn)行動物活體實(shí)驗(yàn)?!?p> 高清圖片上的諾曼·奧斯本看起來意氣風(fēng)發(fā),一席合體的定制西服讓他顯得高大無比,臉上寫滿了驕傲。
“這將是偉大的一步,我相信人類將在不久的將來攻克艾滋病,而奧斯本制藥將在這一歷史中扮演重要的角色?!?p> 僅僅通過雜志上的白紙黑字,維克多便能感覺到這位先生對于自家公司強(qiáng)大的自信。
奧斯本制藥只是奧斯本集團(tuán)下的一家子公司,近年來卻不斷在醫(yī)療研發(fā)領(lǐng)域推陳出新,刺激了母公司股價大幅上揚(yáng)。
“奧斯本集團(tuán)。。。倒是經(jīng)常聽彼得說起呢。。。”