第65章 特殊的文字
對(duì)于莫里斯而言,魔藥課與魔咒課是目前他接觸到的最難的課程。而后的什么古代魔紋,所說(shuō)按照猜測(cè)的羅伊納·拉文克勞的性格應(yīng)該也會(huì)涉獵,但歸根結(jié)底不都魔咒里面的分支嗎?
掠過(guò)前面的書架,走到魔咒書書架前面,莫里斯仔細(xì)查看每一本可疑的書籍。
“怎么這么多劃痕?誰(shuí)這么沒(méi)公德心到處亂畫?!?p> 莫里斯皺眉看著古老的書架,上面時(shí)不時(shí)就能見(jiàn)到一些劃痕,橫的豎的,有彎曲的曲線,有圓圈……
“不會(huì)吧!”
這,這好像那本書上面在吸滿墨水和雨水后的痕跡。
莫里斯艱難地咽了口口水,這,這得多大工程量的密碼啊……太可怕了。
莫里斯沿著劃痕接著向前走,一直走到劃痕的盡頭。
“這么長(zhǎng)嗎?”莫里斯沒(méi)好氣地吐槽了一下。
在劃痕的盡頭,有一個(gè)很小很輕的刻印。
莫里斯皺著眉頭仔細(xì)看了下,這,這不就是只鷹嗎?雖然跟拉文克勞的院徽上的標(biāo)志不太一樣,但依舊可以看出來(lái)是一只鷹,或者,這只鷹的原型是那只傳說(shuō)中神王的鷹。
“嘶?!?p> 莫里斯輕輕撫摸了下這個(gè)標(biāo)記,書架上的有一本書就在此時(shí)亮了一下。
莫里斯眨眨眼,又摸了一遍,書本又亮了一下。尋著亮光的方向看去,是這個(gè)書架上的一本書。
莫里斯把那本會(huì)發(fā)光的書拿了下來(lái)。
“……渡鴉?”
羅伊納·拉文克勞曾把自己比作渡鴉,拉文克勞的意思就是“渡鴉的腳爪”或“烏鴉的爪子”,而她的名字中的隱義是“貪婪的掠奪者”。
所以說(shuō)羅伊納·拉文克勞“美麗,卻有些令人生畏”。
莫里斯翻看書本,里面講敘的是渡鴉的習(xí)性。
“沒(méi)什么重要的東西嘛……”莫里斯隨口抱怨道。
把書本放回原處,莫里斯又前往魔藥書書架的那一側(cè)。不過(guò)很可惜,在那里什么線索都沒(méi)有發(fā)現(xiàn)。
“這發(fā)現(xiàn)的東西也太雜了?!蹦锼棺匝宰哉Z(yǔ),“先是海蓮娜那里不知道全部,還喜歡說(shuō)話說(shuō)一半。接著在拉文克勞塔那里的雕像只產(chǎn)出了一本書,冠冕放在雕像的頭上只是這些天都下著暴雨,沒(méi)有實(shí)質(zhì)性的進(jìn)展。書本上的內(nèi)容需要大量的墨水和雨水才能顯現(xiàn),結(jié)果出來(lái)的是一堆無(wú)序的線條?,F(xiàn)在又在圖書館里找到了新的線索,奇怪的是最后的指向是渡鴉?為什么是渡鴉?不是鷹嗎?”
莫里斯走出圖書館,聯(lián)系了下急凍鳥,讓他把書本帶過(guò)來(lái)。
書本上的內(nèi)容和書架的上的內(nèi)容有一些是對(duì)應(yīng)的,有一些不是。在比對(duì)了一排線條之后,莫里斯認(rèn)為,這可能是一種文字,這里面是想表達(dá)一些內(nèi)容。
但這不是現(xiàn)代的文字,也不是巫師界特有的文字,更不是古代魔紋。
“自己造的?”莫里斯頭疼地對(duì)著這堆很有可能是羅伊納·拉文克勞自己造的特有的文字,非常無(wú)奈。
“看來(lái)這個(gè)得先放一下,總覺(jué)得這不是通往密室的必須破解的內(nèi)容?!?p> …………………
…………………
“怎么,一個(gè)多星期過(guò)去了,還沒(méi)有找到頭緒嗎?聰明的希爾先生。”海蓮娜優(yōu)雅地坐在窗臺(tái)上,微笑地說(shuō)道。
克麗絲塔兒安靜地坐在一邊,什么話都沒(méi)說(shuō),非常有當(dāng)工具人的覺(jué)悟。
“哦?比起花了數(shù)百上千年的海蓮娜女士來(lái)說(shuō),一個(gè)禮拜又算什么?!蹦锼鬼斨吏~眼毫不客氣地懟回去。
海蓮娜?克麗絲塔兒眼睛里閃過(guò)一絲疑惑,這不是格雷女士嗎?
“我并沒(méi)有執(zhí)著于此?!焙I從纫琅f高貴而優(yōu)雅。
莫里斯呵呵一笑:“或許吧?!?p> 海蓮娜冷哼一聲,轉(zhuǎn)過(guò)頭欣賞外面的風(fēng)景。
克麗絲塔兒眼里的迷惑又增加一點(diǎn),她覺(jué)得面前這一人一鬼跟她有代溝。有事情瞞著她還不帶她玩!
“那頂冠冕您居然不要,著實(shí)令人驚奇?!蹦锼挂?jiàn)有點(diǎn)冷場(chǎng),找機(jī)會(huì)挑點(diǎn)話題。
“你!”海蓮娜憤怒地轉(zhuǎn)過(guò)。
莫里斯若有所思道:“其實(shí)按道理來(lái)說(shuō),這的確應(yīng)該是你的東西。你如果要拿走,我無(wú)話可說(shuō)?!?p> “這不是我的東西。”海蓮娜冷冷地說(shuō),“冠冕屬于她,而現(xiàn)在是你找到了,說(shuō)明與你有緣?!?p> 莫里斯:“……”
什么叫與我有緣,如果沒(méi)記錯(cuò)的話,這玩意不應(yīng)該是你幫助哈利·波特找到的嗎?
“是占卜告訴了我答案?!蹦锼股裆襁哆?,“如果說(shuō)是我無(wú)意中碰到了那可能是與我有緣,但我并不是通過(guò)偶然找到的。”
“占卜?”海蓮娜嗤笑一聲,絲毫不相信莫里斯的鬼話,“原來(lái)拉文克勞的冠冕竟然是能從占卜里找到的,希爾先生的魔法造詣?wù)媸橇钊梭@嘆。”
克麗絲塔兒聽(tīng)著聽(tīng)著越來(lái)越一頭霧水,弱弱發(fā)言:“格雷女士,希爾先生,我們今天在這里難道不是一起破解書本上的密碼嗎?”
莫里斯:“……”
海蓮娜:“……”
“還有……”克麗絲塔兒舉手,“能不能稍微解釋一下你們剛才說(shuō)的究竟是什么,我,我聽(tīng)不太懂……”