我的團(tuán)員們每個(gè)人采購(gòu)了不少心儀的商品。他們說(shuō)這次俄羅斯總算沒(méi)白來(lái)。這些東西在別的國(guó)家還真買不到!
看到他們這么喜歡有俄羅斯特色的東西,我就建議他們?nèi)テ穱L一下俄國(guó)最質(zhì)樸的俄餐。
《Ёлки-палки》是俄羅斯一家特別著名的連鎖餐廳,這里以經(jīng)營(yíng)最典型的俄國(guó)家常菜而聞名!
《Ёлки-палки》其實(shí)是俄語(yǔ)俚語(yǔ)中著名的感嘆詞,意思近似于漢語(yǔ)的《天呀!》從餐廳的名稱你就可以想象出它風(fēng)格的親民和質(zhì)樸!
走進(jìn)餐廳,你就象走進(jìn)十九世紀(jì)傳統(tǒng)的俄羅斯餐廳一樣。這里的墻是由讓人感覺(jué)厚實(shí)溫暖的未加工的圓木和沒(méi)有粉刷的石磚組合而成的。室內(nèi)幾乎看不到一丁點(diǎn)現(xiàn)代裝修的痕跡。
墻壁上懸掛著鄉(xiāng)土風(fēng)格的風(fēng)景畫,和各種民間特色十足的玩偶、古樸的用具和一些鳥獸的標(biāo)本。讓人感覺(jué)似乎置身于近代俄國(guó)最日常的生活之中了。餐廳內(nèi)帶有輪子木車造型的自選臺(tái)上,鋪放著繡有十字繡的麻布臺(tái)布。上面擺設(shè)著陶制的大盤子和各色瓶瓶罐罐。里面是是供客人們挑選的各種冷盤和小吃。
身穿鑲著紅色花邊的白襯衣的男服務(wù)員笑容可掬地把我們安排到了一個(gè)很舒適的區(qū)域。大家笑著問(wèn)我,服務(wù)員穿的是不是俄國(guó)的民族服裝。我告訴他們這是俄國(guó)舊時(shí)代農(nóng)村小伙子的典型打扮。
我們點(diǎn)了一桌典型的傳統(tǒng)俄餐和服務(wù)員推薦的他們餐廳選用的伏特加。
我發(fā)現(xiàn)我這個(gè)團(tuán)組成員對(duì)俄餐的感覺(jué)真的不敢恭維!
大家一邊吃一邊評(píng)論著每道菜品的奇怪味道。我覺(jué)得他們對(duì)菜品的好奇完全超出了對(duì)它的喜愛(ài)。
看到我吃著黑面包。那個(gè)女游客也掰了一塊放到嘴里,馬上她就又吐了出來(lái),有些奇怪地看著我說(shuō):
——“這東西怎么還有股酸味?我看你吃的那么好吃的樣子,真沒(méi)想到它是這個(gè)味的!”
我笑了笑說(shuō):
——“俄餐就別提對(duì)中國(guó)人了,就是很多西歐人也很難接受他們的味道。黑面包也是他們的特色,第一次吃的人確實(shí)不習(xí)慣。”
——“我們今天吃的是最地道的俄餐嗎?”那個(gè)年輕一些的游客問(wèn)道。
——“是的,我覺(jué)得這個(gè)餐廳的菜品應(yīng)該是最傳統(tǒng)意義上的俄餐了。高檔餐廳的有些俄餐已經(jīng)改良了,這家餐廳是傳承最家常的做法,當(dāng)然這也是最地道的俄餐的做法了?!蔽艺f(shuō)
——“俄餐我們可是吃這一次就夠了!不過(guò),也算沒(méi)白來(lái),總算知道俄國(guó)飯是什么味了?!币粋€(gè)笑著說(shuō)道。
——“我就吃不慣西餐,這個(gè)俄餐也算西餐吧?我看它們的用料都差不多,”一個(gè)人問(wèn)我。
——“西餐中最著名的有法餐,意大利餐和俄餐,不過(guò)俄餐更加獨(dú)特一些。就是歐洲人也有很多吃不慣俄餐的,特別是俄餐中的酸奶油,這個(gè)就連歐洲人也很難接受,可是俄國(guó)人卻偏愛(ài)這個(gè)味道?!蔽掖鸬馈?p> ——“要說(shuō)吃,我覺(jué)得還是得說(shuō)咱們的中餐好吃!你也喜歡吃中餐吧?”一個(gè)人笑著問(wèn)我。
——“是的!我也覺(jué)得中餐是這個(gè)世界上最好吃的!生在中國(guó)真是幸運(yùn)”我笑著對(duì)他說(shuō)。
大家對(duì)我的話似乎都很贊同。
我心里想,這也許是我和這群人最有共識(shí)的一件事
——“我們基本上都只吃中餐,就這樣還吃不過(guò)來(lái)呢……對(duì)了,可是咱們這位老總,卻有這么個(gè)愛(ài)好,在國(guó)她還內(nèi)隔三差五就嚷嚷著要吃西餐??墒且怀鰢?guó)就又只想吃中餐,還總抱怨國(guó)外的中餐不正宗,呵呵……”那個(gè)模樣年輕一點(diǎn)的游客指著那個(gè)女士開心地說(shuō)道。
——“你們說(shuō)怪不怪?他們的廚師都是中國(guó)的,可是一出國(guó),這味道怎么就變了呢?我越想吃正宗的中國(guó)菜,越吃不到”那個(gè)女的不解地說(shuō)道。
大家七嘴八舌地談?wù)撝髯缘目谖?,不過(guò)有一件事卻是口徑一致,那就是從下一頓飯起,他們都要吃中餐。
酒足飯飽之后,我叫來(lái)服務(wù)生結(jié)賬。
團(tuán)組中有人問(wèn)我是不是需要付小費(fèi)?我告訴他們,在這樣的餐廳吃飯小費(fèi)一定是要付的。不過(guò)小費(fèi)的金額沒(méi)有太嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn),一般是消費(fèi)金額的百分之十左右。
他們對(duì)付小費(fèi)倒是挺大方的,都說(shuō)別忘了給小費(fèi),讓人家笑話了去,那可太丟人了。有人還說(shuō),反正盧布也不值錢,多給他們幾個(gè),也讓服務(wù)生高興高興。
我說(shuō),其實(shí)在俄國(guó)來(lái)餐廳吃飯主要的目的是為了開心,其次才是解解饞,既然是以開心為主的,那么俄國(guó)客人一般是不太吝惜給小費(fèi)的,這也是一種紳士的表現(xiàn)吧。