108
烏丁斯將過去未曾全部告訴過溫蒂妮的話,徐徐道出。
萬物并非獨(dú)立而存在的,作為水之精靈,會(huì)對(duì)旁的事物產(chǎn)生特別的感情,似乎也理所當(dāng)然。
即使它們有獨(dú)立的思想、意識(shí)、身體,但它們的靈魂深處,卻天然地追求著另一半。
愈發(fā)純粹的水精靈,它就越感性,越渴求著完整。
這不包括烏丁斯,因?yàn)樗軓娜f物中,汲取自己需要的能量,把自己填補(bǔ)完整。
烏丁斯并非由溫蒂妮修進(jìn)而...
烏丁斯將過去未曾全部告訴過溫蒂妮的話,徐徐道出。
萬物并非獨(dú)立而存在的,作為水之精靈,會(huì)對(duì)旁的事物產(chǎn)生特別的感情,似乎也理所當(dāng)然。
即使它們有獨(dú)立的思想、意識(shí)、身體,但它們的靈魂深處,卻天然地追求著另一半。
愈發(fā)純粹的水精靈,它就越感性,越渴求著完整。
這不包括烏丁斯,因?yàn)樗軓娜f物中,汲取自己需要的能量,把自己填補(bǔ)完整。
烏丁斯并非由溫蒂妮修進(jìn)而...