“年輕的時(shí)候,我曾狂熱的追尋過(guò)死亡圣器。
“老魔杖、復(fù)活石、隱形衣……擁有它們的人將成為死神的主人。
“死神的主人。多么令人著迷的稱呼。不是么?
“別誤會(huì),我并不畏懼死亡。
“死亡本身并不可怕,可怕的是毫無(wú)意義的死去。
“如果有一天,我的死可以讓我的夢(mèng)想得以實(shí)現(xiàn),那么我會(huì)毫不猶豫的坦然赴死。
“好像有些扯遠(yuǎn)了,呵呵。
“死神的主人啊……我渴望著死亡圣器,渴望著將更強(qiáng)大的力量掌握在手中。那段日子里,我走遍了整個(gè)英國(guó)。
“就在這個(gè)時(shí)候,我認(rèn)識(shí)了帕拉塞爾蘇斯。
“他告訴了我老魔杖的現(xiàn)任主人的身份,而我則將我的夢(mèng)想告訴了他。
“在聽(tīng)完我的講述之后,他十分熱切的表示愿意竭盡全力幫助我。
“尋找‘冥界’的想法就是在哪個(gè)時(shí)候誕生的?!?p> 說(shuō)到這里,格林德沃忽然停了下來(lái)。
聽(tīng)得有些入神的伊萬(wàn)不解的看著他,老人笑了笑,語(yǔ)帶歉意的說(shuō):“我很抱歉我欺騙了你,化身術(shù)并沒(méi)有讓人加速衰老的副作用,我只是不希望你學(xué)習(xí)這門魔法?!?p> 這老家伙果然是在騙我……伊萬(wàn)在心里對(duì)他豎起了中指,臉上依然一副微笑的表情。
因?yàn)橐膊恢勒f(shuō)什么好,所以他干脆沒(méi)有對(duì)此發(fā)表意見(jiàn),只是點(diǎn)了點(diǎn)頭表示理解,隨即問(wèn)道:“冥界是什么?”
“傳說(shuō)中,‘冥界’是死神的居所。他在那里收集著死者的靈魂,豐富著自己的藏品。”格林德沃似乎也沒(méi)有再做解釋的意思,而是順理成章的回答起伊萬(wàn)的問(wèn)題。
“那時(shí)的我剛剛與最好的……朋友決裂,事后回想起來(lái),因?yàn)檫@件事,導(dǎo)致我在那段時(shí)間的情緒有些異常。
“結(jié)識(shí)帕拉塞爾蘇斯之后,我從他那里見(jiàn)到了賢者之石——那是煉金術(shù)的最高杰作,是無(wú)數(shù)前人智慧凝結(jié)而成的結(jié)晶,擁有著讓持有者長(zhǎng)生不死的神奇魔力。
“看樣子你應(yīng)該明白我想說(shuō)什么了?
“能夠抵御死亡、顯而易見(jiàn)會(huì)被死神所厭憎的賢者之石,在我看來(lái),就是扣響‘冥界’大門的敲門磚。”
也就是所謂的“反向定位”嗎……能夠抗拒“死亡”這個(gè)概念的賢者之石與同樣具有“死亡”概念的冥界和死神有著某種冥冥之中的聯(lián)系,通過(guò)某種魔法抓住這蛛絲馬跡來(lái)確認(rèn)冥界的所在之處……
伊萬(wàn)皺了皺眉。
這種做法似乎不太行得通的樣子……聽(tīng)上去太過(guò)虛無(wú)縹緲了,“概念”這種東西真的是魔法能夠捕捉到的嗎?而且死神和那所謂的冥界……
說(shuō)實(shí)話,聽(tīng)到現(xiàn)在,伊萬(wàn)還是比較傾向于格林德沃是在與鄧布利多分開(kāi)之后受了些精神創(chuàng)傷,才會(huì)冒出這種莫名其妙的想法。
果然,格林德沃接下來(lái)的語(yǔ)氣變得低沉了許多,聽(tīng)上去帶著一絲消沉的意味。
“……現(xiàn)在想來(lái),當(dāng)時(shí)的想法或許有些愚蠢了。
“這個(gè)世界上,也許并不存在什么“超越凡人”的力量,死神與冥界或許也只是一個(gè)用來(lái)哄騙孩童的童話故事罷了。
“不過(guò)當(dāng)時(shí)的我并沒(méi)有認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)。
“那段時(shí)間里,我和帕拉塞爾蘇斯進(jìn)行了大量的實(shí)驗(yàn)與研究。呵呵,確切的說(shuō),是他負(fù)責(zé)實(shí)驗(yàn),對(duì)煉金術(shù)只是粗淺的了解過(guò)一些的我只負(fù)責(zé)在外采購(gòu)儀式材料,并在需要魔法支持時(shí)揮揮魔杖。哦,順帶一提,也就是那個(gè)時(shí)候,我抽空去取走了死亡圣器之一的老魔杖。
“我們用了幾個(gè)月的時(shí)間,最終敲定了一個(gè)極其復(fù)雜、繁瑣的煉金儀式,以賢者之石作為核心,來(lái)定位冥界的存在。
“毫無(wú)疑問(wèn),這場(chǎng)實(shí)驗(yàn)以慘烈的失敗告終,賢者之石與儀式的共鳴引發(fā)了大爆炸,幾乎將整個(gè)街區(qū)夷為廢墟。
“主持儀式的帕拉塞爾蘇斯因?yàn)殡x賢者之石最近,受到的沖擊也最嚴(yán)重,陷入了長(zhǎng)達(dá)一個(gè)月的昏迷。
“在這漫長(zhǎng)的昏迷期間,他的身體發(fā)生了可怕的變化?!?p> 格林德沃頓了一頓。
“什么變化?”雖然還在努力記下話中的細(xì)節(jié),但差不多已經(jīng)把它當(dāng)成故事來(lái)聽(tīng)的伊萬(wàn)忍不住開(kāi)口追問(wèn)。
格林德沃深深看了他一眼。
“衰老?!彼靡环N晦澀難明的語(yǔ)氣說(shuō)道,“非??焖俚摹ダ?。”
“每天我都能看到他臉上的皺紋在增加,身體變得更加枯槁、蒼老,沒(méi)過(guò)多久,他就從一個(gè)看上去精神奕奕的中年人變成了行將就木的老人?!?p> “我那時(shí)驚恐極了——我想這難道是死神的懲罰?為此我整日惴惴不安,心神恍惚。
“大約一個(gè)月后,帕拉塞爾蘇斯醒過(guò)來(lái)了。令我驚訝的是,他對(duì)自己的衰老并沒(méi)有表現(xiàn)出意外,而是用一種令我毛骨悚然的語(yǔ)氣對(duì)我說(shuō),他已經(jīng)窺見(jiàn)了世界的奧秘與真理。
“之后沒(méi)過(guò)多久,他就提出了‘化身術(shù)’的概念,并且很快解析了‘魔力’的存在。不過(guò)這就是我在很久之后才知道的了,因?yàn)閷?duì)他身上發(fā)生的情況感到恐懼,我很快就離開(kāi)了,開(kāi)始宣揚(yáng)我的理念、組建忠于我的軍隊(duì)。
“在與鄧布利多的決斗之前那一年,他又找到了我,我和他恢復(fù)了聯(lián)絡(luò),也是在這段時(shí)間里,我和他共同完成了化身術(shù)的研究。
“再之后的事情,你都知道了?!?p> 格林德沃的講述到此告一段落。
站在伊萬(wàn)的角度來(lái)看,當(dāng)時(shí)年紀(jì)不大、還略有些稚嫩的格林德沃所做的事情明顯有許多不理智和莽撞的地方,或許就是因?yàn)檫@段給他留下了深刻記憶的經(jīng)歷,讓他在之后成長(zhǎng)為一位個(gè)人魅力與領(lǐng)導(dǎo)能力兼具的真正黑魔王。
“化身術(shù)真正的副作用,我至今也沒(méi)有搞清楚?!备窳值挛终f(shuō),“如果你愿意學(xué)習(xí)它,我并沒(méi)有什么意見(jiàn),在紐蒙迦德的日子無(wú)事可做,教一個(gè)學(xué)生也沒(méi)什么。只是你畢竟是鄧布利多親自交到我手里的,在學(xué)習(xí)之前,你還是要了解化身術(shù)存在的隱患和問(wèn)題。”
如果可以的話,我也不想學(xué)這種奇奇怪怪的魔法啊……伊萬(wàn)想起了在佛羅多記憶中看到的那一幕幕畫面,忍不住露出了一絲苦笑。
可惜的是,我根本就沒(méi)有其他選擇。
想到這里,伊萬(wàn)深吸一口氣。
“我該做什么?”
格林德沃看著神色堅(jiān)定的男孩,他笑了一下,抬起伊萬(wàn)的魔杖,指向被皚皚白雪覆蓋著的山脈。
不知不覺(jué)之間,高懸在天穹之上的淺淺彎月已經(jīng)銷聲匿跡,太陽(yáng)從云朵之后跳了出來(lái),給群山添了一層亮色。
“先從冥想開(kāi)始吧?!备窳值挛终f(shuō)。
共平
學(xué)習(xí)的這段劇情會(huì)跳過(guò),后續(xù)以回憶殺的形式穿插部分。順便在這里說(shuō)一下吧,這本書的的主線說(shuō)不上長(zhǎng),但也不短,羅琳原著的世界觀在本書里肯定是要進(jìn)行一些擴(kuò)展才能寫的下去的。而在擴(kuò)展的時(shí)候嘛……或多或少,會(huì)夾帶一些作者的私貨,這是不可避免的。我只能保證不把力量等級(jí)上限拔高太多,最大程度讓哈利·波特的世界保持原汁原味。