首頁 懸疑偵探

超感應(yīng)假說

第 22章 宅邸異事

超感應(yīng)假說 八斗才雄 2762 2019-12-07 22:18:19

  信寄出后的第三周,一位自稱威馬斯先生侍者的男子來到了我居于卡萊爾的住所。

  此人名叫薩頓,樣子看上去二十歲出頭。身材瘦小,但相貌英俊,額頭很高,擁有一頭金的發(fā)亮的漂亮頭發(fā),左眼一邊有一顆淡淡的淚痣。他身穿一身不算高級卻剪裁得體的黑色西服,上衣前方的口袋中別有一枚金色懷表,這讓我隱約感到他并非普通的男仆。

  薩頓告知我船票已買好,時間為第二天中午,因此我有近一天的時間處理臨走之前的事物。

  旅途的過程在此就不細(xì)細(xì)記錄了,我度過了一段十分快樂的時光,如同威馬斯先生承諾過的一樣,一切的安排都讓我感到舒適放松。

  旅途中,我驚訝的發(fā)現(xiàn)薩頓除了具有出色的相貌外,竟還有非凡的才能,他精通繪畫歷史,就連樂理知識也略懂一二。我曾滿懷疑問的詢問他為何身懷絕技卻安于做一個仆人,他卻笑而不答,讓我無法理解。

  我們到達(dá)庫米亞的時間是早上,準(zhǔn)確的講應(yīng)該是中午。由于旅途的勞頓在達(dá)到威馬斯先生的莊園之前,我始終處于昏昏沉沉的狀態(tài)。

  科克·威馬斯的宅邸被一片美麗且郁郁蔥蔥的森林所圍繞,日光照射在密林中顯得十分溫婉柔和,鳥兒悅耳的啼叫在枝頭回蕩。

  可,估計是頭天大雨的原因,潮濕的泥土和腐爛的樹葉發(fā)出難聞至極的氣味,那些盤旋交錯的樹根在此時看上去如此的丑陋,古怪畸形的樹木令人壓抑。

  我不知道為什么自己會有這種糟糕的感受,在穿越雜亂無章的林間我的身體微微顫抖,從心底里不寒而栗。

  等我緩過神來,馬車已然到達(dá)門口。

  威馬斯先生熱情的出門迎接著我的到來。他壯得像頭熊,昂首挺胸,有一種天大地大唯我獨(dú)尊的架勢,感覺與其說是商人,更像是一名身經(jīng)百戰(zhàn)的軍人。一對突出的水泡眼睛從上往下掃視周圍,一張薄而大的嘴向上彎曲,構(gòu)架出一副得意且不失禮數(shù)的笑容。

  之前提到過,我并不熟悉威馬斯這個姓氏,更沒有聽其他人議論過,因此曾自以為是的猜測他并不屬于上流社會,但此時,威馬斯先生不凡的談吐,得體的舉止和考究的衣著完全推翻了之前的狂妄遐想。

  跟著威馬斯先生和薩頓,我進(jìn)入到宅邸的內(nèi)部。

  眼前成圓形的寬闊空間延伸到不遠(yuǎn)處的棕色樓梯口,空間的兩側(cè)各有兩個房間,分別是餐廳、娛樂室以及兩間休息室。左面的墻壁上并排擺著幾個人體雕塑,另一面墻壁繪有我從未見過的奇特圖案,樣子像是某種野獸,又跟某種繪畫作品神似,歪歪斜斜,看不出任何美感。

  作為一個外人,我無法對主人的品味品頭論足,只暗暗感到疑惑。

  我的臥室位于二樓走廊盡頭,是一間有著挑高天花板、三個通頂書架和一張白色以木雕為裝飾的大書桌的房間。屋內(nèi)裝飾很簡單,只具備了幾樣基本生活用品,對此我并無意見。最讓我驚訝的是走廊中央掛著的那副符牌——“金色曙光”的玫瑰十字。

  聽說,金色曙光的玫瑰十字中包含了四種基本元素、黃道十二宮、希伯來字母、煉金術(shù)原理、六芒星和五芒星,再有便是卡巴拉生命之樹,是一個囊括了萬物各種思想的偉大的符號。我感嘆著這個符牌的包羅萬象,同時也在思考威馬斯先生幾人的身份。

  難道他們隸屬于“金色曙光”?我不禁充滿好奇

  那天傍晚,包括威馬斯先生在內(nèi)的六人為我舉辦了小型的晚宴,我們在裝飾的華麗的左側(cè)休息室內(nèi)悠閑的喝著威馬斯先生珍藏的紅酒。這間休息室很大,乍一看去,頗有點(diǎn)法國浪漫主義的味道。

  在場的其他五人,分別是身材瘦高,留著一頭棕色卷發(fā),炭灰色的眼睛,看上去平易近人又略微羞澀的年輕考古學(xué)者艾瑟爾博士。塊頭很大,身材滾圓,有著滑稽五官的冒險作家沃克先生。臉腮上留著夸張的絡(luò)腮胡,滿身都是商人派頭并且是威馬斯先生好友的米歇爾先生,以及皮膚黝黑,擁有拉丁血統(tǒng)的蒙納德利斯神父。

  隨后的十幾天,我的研究生活還算順利。每天早晨吃過早飯后,我和艾瑟爾博士便會鉆進(jìn)資料室里鉆研那本奇特的書。

  說是書,其實(shí)是一本相當(dāng)厚的手抄本,表面印有晦澀難懂的象形文字,文字下方則是一幅極盡抽象的圖案。由于長時間暴露在空氣中,墨水已然褪色,實(shí)難分辨,依稀分辨出是個半人半獸的紅色怪物,上半身是個人類的女性。手稿中的文字像是狂人所著,大體上是講述了一個消失已久的古老祭神儀式,語句斷斷續(xù)續(xù),更甚者連意思都琢磨不透,特別是文稿的后半部分充斥著不堪入目的內(nèi)容,我實(shí)在是無法用文字描寫出來。

  總之,我可以判定這份手抄本跟塞維魯皇帝教義并無關(guān)系,排除文字是由法語記錄的這點(diǎn)不談,文章中的內(nèi)容不符合教義存在的時間,更接近于中世紀(jì)。

  我將自己的觀點(diǎn)告知于威馬斯先生,看得出他略有失望,卻仍然希望我把手稿解析完畢,這也正是我心中所愿。

  怪異的事發(fā)生在第十四天的夜晚。在毛骨悚然的手稿和走廊陰沉氣氛的雙重折磨下,我開始失眠。那晚,輾轉(zhuǎn)反側(cè)的我終于無法容忍失眠帶來的煎熬,決定走到屋子后院靜靜心。就在我躡手躡腳來到一層時,從門口處傳來一陣低低的、小心翼翼的摩擦聲,我摒住呼吸,小心潛行至門口,在昏暗月光的照射下,一群人影正提著一個箱子鬼鬼祟祟向外溜去。仔細(xì)一看,正是威馬斯先生六人,他們像是一群陰謀分子,交頭接耳的談?wù)撝撤N隱秘話題,之所以我這樣想,是由于他們每一個人的臉龐上都閃爍著詭異而陰險的笑容。

  做出決定不過一秒。我壓低身體,一面移動,一面小心避免踩到因傍晚小雨所形成的水洼,謹(jǐn)慎的不發(fā)出大的聲響,緊緊跟在他們身后走進(jìn)了屋子前方的森林。

  畸形的樹枝在月光中不斷的搖曳,地面泥濘不堪,宛如行走在沼澤深處。斑斑點(diǎn)點(diǎn)猶如螢火蟲般的月光隨著樹葉的密集程度一會兒出現(xiàn),過一會兒又完全的消失,然后再過一段時間重新出現(xiàn)在幾尺之外。

  我根本看不到自己正走在一條什么樣的路上,就連捕捉前方的人影都無法實(shí)現(xiàn),只得借由聲音判斷方向,那是我所走過的最艱難的道路。

  漸漸的,瑣碎的腳步突然停止,取而代之的是絕對不可能出現(xiàn)在這里的聲音——孩子的聲音。

  我從站立轉(zhuǎn)為跪著前行,茂盛的雜草正好擋住了我的身體,讓我有機(jī)會更加接近聲音的源頭。

  在一片小小開闊地里,威馬斯他們手拿著各種糖果,而他們腳邊上聚集了不少于10個幼小的孩子。這些孩子們瘋狂的、相互撕扯搶奪著他們手中的糖果,發(fā)怒一般的嚎叫聲不絕于耳,那種叫聲我從來沒有在正常小孩子那里聽過。

  我無法在腦中尋找出一個合理的解釋。

  幾個人在寂靜的深夜里,走進(jìn)深邃的森林中,目的是給孩子送糖吃?

  不對!這些孩子為什么會出現(xiàn)在深林中,而且,他們的狀態(tài)明顯不太對勁,那種猶如精神錯亂一般的狂叫是怎么回事?

  我下意識的解開了胸口的扣子,一陣夾雜著雨水味道的冷風(fēng)吹過,使我冷的直打哆嗦。

  漆黑冰冷的環(huán)境迫使我提前往回返,因此我并不知道接下來發(fā)生了什么。

  回到房間后,我脫掉了沾滿泥土的衣服,換上了干凈的睡衣,為了防止威馬斯先生起疑,我破天荒的第一次自己洗了衣服。之后,我在沙發(fā)上坐了一會兒,喝了幾口白蘭地,接著癱倒在床上,一動也不能動。

  本以為,我會立刻睡過去,或許由于太過在意出去的那六人,我一直睜著眼睛留心著一層的動靜,直到大約兩個小時后,樓梯上才傳來微微的腳步聲……

  第二天早上,我從傭人們那里聽到,附近村莊丟了一個孩子……

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南