第4章 《國文學(xué)講義》敘言
諸君在本館,于英、法、德、俄四國文字,必占其一。在諸君固以是為譯學(xué)之本課,而其他普通學(xué)各門,則不過補習(xí)焉,以為譯學(xué)之預(yù)備,而非所謂譯學(xué)也。雖然,亦知諸君在本館之所學(xué),固無一而非譯學(xué)乎?
原外國語之所以為譯學(xué)也,以外國語講師之所據(jù)以講授者,無論其為科學(xué),為語學(xué),亦無論其為吾以國文注釋之,或竟不以國文注釋之,而吾既習(xí)慣于吾國之文,則于讀書聽講之際,不知不覺常間接于國文而后領(lǐng)會,此...