因為有好幾個讀者提出來了,我就在這里說說吧。
有關(guān)于您,最早是作為“你們”而得到應(yīng)用的,但后來慢慢地成為了你的敬稱,不再具有復(fù)數(shù)意義。
稱呼兩個人,可以稱之為您兩位,或是更多,您三位,人數(shù)再多,就可以說成您們,也就是說,無論口頭,還是書面,都可以在需要對多人使用敬稱的時候用您們。
這里路易對主教先生和王太后用了您們,是因為……一說您兩位,我就想要——往肩膀上打白毛巾,然后說清咧!住店還是打尖兒??!
現(xiàn)在您們的應(yīng)用已經(jīng)比較廣泛了,王蒙、老舍以及王朔等著名作家都用過,可以用搜索法搜索到。
具體可以參詳百度的現(xiàn)代漢語解析,謝謝諸位。