首頁 軍事

戮的戰(zhàn)爭

001 恩斯·史塔克

戮的戰(zhàn)爭 深思文學(xué) 2034 2019-08-02 21:32:58

  此地的黑夜總是來的格外提前,還不到酉時(shí),已經(jīng)是一片慘淡淡的殘幕,遮天蔽日的巨木的影,被殘陽最后的光投影在烏黑黑的地面上,露出斑駁陸離的像。

  “小王子,咱們?cè)摲祷亓?,天已?jīng)黑了!”仆人米奇丁·史塔克雙眼望向四周,由于視線的遮擋,在這種未知領(lǐng)域的壓迫下格外緊張地說,“小人總覺得這四周有很多雙眼睛在盯著我們?!?p>  同行的坦斯利戈騎士是個(gè)壯漢,騎著一匹灰白的比普通人還高的雄馬,本人與馬相得益彰,可謂人高馬大。

  他素來膽量過人,最是瞧不起卑微者和懦弱者,他的口吻里充斥著嘲諷道:“米奇丁,你個(gè)腦袋讓女人生錯(cuò)了地方的慫包,膽量讓野狗吃了的可憐蟲,你就不該跟著過來,影響我們的狩獵行程?!?p>  “騎士大人?!?p>  “可憐蟲沒有與我對(duì)等的話語權(quán),所以你這慫包可以閉嘴了?!?p>  “利戈叔叔,請(qǐng)您別再罵米奇丁了,他生來膽子小,倒也怪不得別人,再說這里黑漆漆的一片,的確令人不安?!?p>  這是一道極其溫和的聲音,聽著有些稚嫩,卻教人的內(nèi)心忽地格外平和,如沐春風(fēng)。

  況且在這溫和又略顯稚嫩的話語下,原本對(duì)于嘲諷米奇丁這件事樂此不疲的坦斯利戈,果然應(yīng)言,不再針對(duì)米奇丁,話語暫時(shí)沉默下來。

  米奇丁的眼睛里閃爍著感激,嘴巴里更是顫抖著數(shù)不盡的觸動(dòng),說:“王子,您的光輝足以照耀大地,小人愿意為您獻(xiàn)出生命?!?p>  “話語的先行者,行動(dòng)的卑微者?!碧顾估耆滩蛔∴止玖艘痪?。

  溫和的聲音順著源頭來到了它的主人嘴邊,原來是一個(gè)不大的少年,約摸著,也就十五六歲的模樣。

  恩斯穿著一雙短皮靴,這是家族里最杰出的裁縫研制出的材料,一共才制作出幾雙穿著令人感到分外舒適的皮靴,其中一雙穿在他——史塔克家族族長兼史塔克國王二兒子的腳上,溫暖舒適,避雨遮泥。

  他的下身是一條布料的短褲,顏色有些灰白,上身一件短衫。由于天氣逐漸料峭,短衫的外面加著一件不知名諱的動(dòng)物的皮制成的夾衣。

  這是恩斯常有的風(fēng)格打扮,加上他基因的不凡,哥哥魁梧英俊,相貌不凡,他更是碧玉雕琢,精致可愛,像極了瓷娃娃一般,令人不由地贊賞親近。

  恩斯騎在一匹純白色的小馬上,精致的秀氣臉蛋吐露著稚嫩,又不乏聰慧,他望著米奇丁這個(gè)最卑微的仆人,目光里也沒有任何的異色,與看向坦斯利戈騎士的一般無二。

  “米奇丁,我覺得你的膽量是該大一些了,其實(shí)沒什么好怕的!”

  米奇丁苦笑著點(diǎn)頭說:“王子說的是,小人會(huì)去嘗試的?!?p>  “這就對(duì)了!”

  “您的心可真好,就像是凜冬的暖陽,令人寬慰,就是小人這樣卑微的奴仆,也能感受到您的恩澤?!?p>  咯咯咯——

  恩斯笑起來像個(gè)孩子,哦,應(yīng)該說他本來就是個(gè)孩子,他聽得出來米奇丁的話語是奉承,這和那些在自己父親面前說話的大臣們一個(gè)模樣。

  不過也有區(qū)別,至少米奇丁的奉承更為的真摯和簡單一些。

  恩斯說道:“米奇丁,你不用謝我,我這也是報(bào)答你給我講故事的恩情,話說,凜冬真的要來了嗎?”

  “是的!”

  “那些復(fù)活的骷髏,行走的異鬼,不落的太陽,也都會(huì)出現(xiàn)嗎?”

  “這個(gè)……”

  “夠了”,坦斯利戈騎士忽地拔出五尺長,五寸寬,鋒利帶著冷光的騎士鐵劍——這是國王聽說他勇力過人,特意為他鑄造的,指著米奇丁的胸口道:“你這可憐蟲,若是再對(duì)小王子胡說八道,我就用這把嗜血的圣劍把你的胸口貫穿一個(gè)來回?!?p>  米奇丁悻悻不敢再言語,恩斯朝著坦斯利戈吐了吐粉嫩的舌頭,也不再亂問,只是那眸子里,仍舊是說不出的好奇。

  “恩斯,你還是這么善良,對(duì)一個(gè)仆人也如此寬容,這一點(diǎn)像極了你的父親?!碧顾估晔栈厮谥械摹笆Α?,一邊說道。

  恩斯好奇起來,忽閃忽閃的眸子格外地惑人,“利戈叔叔,您給我講一下父親大人吧!”

  史塔克家族家大業(yè)大,又一手建立了強(qiáng)勢的史塔克王國,但并非一枝獨(dú)秀,在外頂著很大的壓力。

  作為這偌大勢力的統(tǒng)治者,史塔克家族族長兼國王的萊茵夫·史塔克又賢明德干,故此公務(wù)繁忙,縱是深愛自己的小兒子,卻也抽不開身陪他。

  在回憶里,恩斯與父親獨(dú)處的時(shí)間也不多,年幼的腦袋里大多裝著大臣們和仆人們對(duì)自己父親大人的敬重和夸贊:

  您的父親是個(gè)最有權(quán)勢的男人。

  您的父親有魔海一般廣闊無邊的智慧。

  您的父親是我們所見最偉大的男人。

  他會(huì)讓敵人顫栗,讓對(duì)手驚恐,所有敢于他較量者,都會(huì)被他狠狠地踩在腳下。

  他讓親人安穩(wěn),子民快活。

  他是最和藹的老人。

  ……

  恩斯有些困惑,他不清楚,這么多說法,到底哪個(gè)才是他真正的父親大人,此刻詢問,正是他知道坦斯利戈是跟過自己父親一段時(shí)間的偉大騎士。

  坦斯利戈陷入了短暫的沉默,他的身軀穩(wěn)如鐵塔一般矗立在馬背上,昏暗的余光將他的倒影在地上的影拉的老長。

  廣袤無垠的黑土地上,古林遮天蔽日,白日里遮的是烈陽,黑夜下?lián)踝×嗽鹿猓磺猩衩?、未知、更顯恐怖。

  這般的空曠,卻聽不到半點(diǎn)聲響,仿佛抑制下生靈的更替,彌漫的死寂讓人心漸沉深淵。

  坦斯利戈騎士墓地開口:“國王大人總是誠心地對(duì)待每一位子民,人之所至,是一片歡呼和愛戴,他統(tǒng)治住這片圣土,用的從來不是刀戈,而是民心,在史塔克王國的每一寸國土上,但凡有一個(gè)反叛者出現(xiàn),毫無疑問,立馬就會(huì)被手無寸鐵的百姓們一齊自發(fā)地押解。這樣的王國,沒有任何事物可以破開它堅(jiān)固的壁壘?!?p>  (未完仍待續(xù),精彩后紛呈。)

  

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南