“恩”是必須要償還的一種債務。在日本“恩”與“報恩”是兩個完全不同的概念。在我們的倫理學中,常把它們混為一談,形成了一些中性詞匯如duty(義務、任務)與obligation(義務、恩義)。日本人對此十分不解,就如我們不理解在貿易語言中不能區(qū)分“貸方”與“借方”一樣。在日本人眼里,一旦接受別人的“恩”,那就是你永遠的債務;而“報恩”必須是積極的,它的意思即為償還,是用另一種不同的概念來表...
“恩”是必須要償還的一種債務。在日本“恩”與“報恩”是兩個完全不同的概念。在我們的倫理學中,常把它們混為一談,形成了一些中性詞匯如duty(義務、任務)與obligation(義務、恩義)。日本人對此十分不解,就如我們不理解在貿易語言中不能區(qū)分“貸方”與“借方”一樣。在日本人眼里,一旦接受別人的“恩”,那就是你永遠的債務;而“報恩”必須是積極的,它的意思即為償還,是用另一種不同的概念來表...