第113章 頗有勇氣的嘗試
云雀說完那番話后,她的搭檔突然上前。那人身材很瘦,頂著一頭黑卷發(fā),大大的眼睛周圍是一層黑眼圈,顯然極度缺乏睡眠。
希琳下意識地向后退去。就在這時,埃斯波橫跨一步,擋在了她和兩名獵巫人之間。
“幸會,二位長官?!彼虮蛴卸Y地說,“如果我沒理解錯的話,你們打算和我的客戶談話?”
“你是誰?”云雀語調(diào)不悅地問。
“利奧波德·埃斯波,執(zhí)業(yè)律師?;蛘哂媚銈兞?xí)慣的叫法...
瑪露西露
碎: 嗯,作為一部歐美奇幻小說,能聽出時態(tài)上的區(qū)別也是很合理的嘛。 這里是He is a private person和He was a private person的區(qū)別。用is的時候代表he還活著,用was則代表he已經(jīng)死了。 常見的英語影視劇橋段。