首頁 奇幻

混沌之贊歌

第三章 伊利亞:身體里傳達出的語言

混沌之贊歌 饑餓藝術(shù)家 2517 2019-06-17 19:20:57

  在大海的試煉中,流血的速度預(yù)示著航行的速度;

  血液落地的位置,指定了這位試煉者將要乘坐誰的船;

  血跡漫延的方向表明了航行的方向;

  而血液從流出到凝固的時間,暗示著將要航行的對應(yīng)時長。

  戒巖上的維塞克,他根據(jù)安蒂緹娜的血液,為大海的試煉做出了具體的內(nèi)容:

  她將乘坐伊利亞的船,用最慢的速度,向南出海,當(dāng)半個太陽落入海中,便到達真正的試煉海域,如果安蒂緹娜能夠歸來,沙特阿卡人會伸出所有的懷抱去迎接這位正統(tǒng)的孤島之王的妻子。

  伊利亞雙手劃動著槳,安蒂緹娜坐在他對面。

  一次次不間斷的的劃槳,讓整個海面都蕩著漣漪。

  “這就是試煉?”

  安蒂緹娜有些意外,這個測試也太過輕松,伊利亞的筑船完美的配合著大海的起伏,坐在上面甚至感覺不到大海的顛簸,就連行駛的南方,也是一片平靜,沒有風(fēng)雨的征兆——最吃力的繁重工作也由伊利亞一并承擔(dān),他的手臂和木漿差不多細。

  安蒂緹娜以為,這個可能只是孤島沙特阿卡已經(jīng)淡化了過程的形式;

  她也以為,這是沙特阿卡的神靈認可了她這位王的女人,賜予了一海的平靜。

  “還沒開始呢?!币晾麃啽3种鴦潣墓?jié)奏,側(cè)頭看了看夕陽,它即將落入海面。

  “我會通過嗎?”

  伊利亞盯著她笑,沒有回答。這位女人還在伊利亞面前徒勞的發(fā)散著女性的魅力。

  “一會兒,我要做些什么?”

  “你想知道?”

  “想知道,我還想知道,如果沒有通過試煉,我會怎樣?”

  “這個我可以告訴你,可以現(xiàn)在就告訴你。”伊利亞不由自主的模仿著格薩爾的微笑,他歪著嘴說,“如果沒有通過,你就回不去,我是說,任何一個地方你都回不去,除了大海——大海的深處。”

  女人被伊利亞故意的作弄嚇到,她又撩動起頭發(fā),“現(xiàn)在海上只有你和我,如果要我做些什么的話……”

  “那我一會兒在告訴你,你要做些什么。”

  在大海,人在任何位置停下來都會以為自己到達了大海的中心,這個時候偉大的征服感會和恐慌一并升起,只有在大海中長大的沙特阿卡人明白,他們終其一生都駛不出大海的淚。

  “到了?”安蒂緹娜看見伊利亞停下了船槳,她媚態(tài)百出,“還是說你想起來了,你需要我為你做的事?”

  “無所謂到不到,我讓維塞克這樣命令,只是為了讓性子急的島民不會跟來。他們聽見用最慢的速度劃槳,一大半就會放棄跟隨看熱鬧的心,在聽到前去的方向是掠奪膩了的南海,就對這段航路根本不感興趣了?!?p>  夕陽稍微落進了大海中。

  安蒂緹娜意識到,也許她要接受的試煉不是來自于大海,是來自總是和孤島格格不入的伊利亞。

  “你要我怎樣?”安蒂緹娜叉開了腿,提起了裙擺,發(fā)起女人最后的攻擊,“你要我怎么樣都行?!?p>  “跟我走吧,逃離這個地方。”伊利亞的雙眼刺痛安蒂緹娜,“我同樣了解大海,有不輸格薩爾的航海術(shù),我了解樹木,我一摸樹干就能知道在船上最適合它的位置,以這樣的技術(shù),我們到任何地方都能得到尊重。

  “而格薩爾,人們對他的敬重更多的是來自他的頭像,他是王。

  “格薩爾王,成為王,他的背后,胸前,頸脖,時時都會迎來背叛的刀,這些刺殺了格薩爾的刀,刺殺他的親信,同樣會刺殺你。怎么樣,跟我走吧?!?p>  伊利亞停了一會,重新拿起雙槳,方向依然是向南,但是他身體里傳達出的語言在告訴安蒂緹娜,小船駛向的是伊利亞早就布局好的領(lǐng)土。

  “沉默,是答應(yīng)了?明智的選擇,因為你需要往深處想,背叛的刀還會刺殺你們的子女,并不是每一任孤島之王都有格薩爾王的胸懷,你看見了吧,在擠滿戰(zhàn)士的長屋里蹦跶的幾個小孩,他們是泰格維森的子女,都還天真的以為這是他們爸爸的房子?!?p>  “不,我沒答應(yīng)!”

  “你以為你是否答應(yīng),能左右我的決定?!币晾麃喲劬νt,向大海吐了口唾沫。

  安蒂緹娜不知道怎么應(yīng)對,她曾經(jīng)在所有男人中周旋都巧妙的能應(yīng)對自如,無論他們征服了多少土地和女人,無論他們的身份是伯爵還是修士,只要是男人,她都能撩撥起他們的心神,但是對伊利亞不行,伊利亞的灰眸已經(jīng)燃盡了情欲。

  “我能看出你的野心,如果你是男人,你那兩位哥哥的領(lǐng)土你一定能占領(lǐng),可你是女人,這個世界,男人不會聽命一個女人,于是你用起另外的武器,在另外的戰(zhàn)場去征服男人,而且,你很厲害,你眼睛很狠辣,你只征服那些有能力征服土地的男人?!?p>  “我這么做,是為了——”

  “是為了活下來?我知道你們的心思,我小時候就見過,為自己的貪婪找些道德安慰,你知道嗎,在沙特阿卡,這個最貧瘠的土地上也同樣生存下了一代又一代人,我不是指靠出海,并不是每個人都適合當(dāng)戰(zhàn)士,他們就靠那點該死的土地上那點該死的農(nóng)作物。你不是為了生存下了,我在你眼睛里看到的只有野心?!?p>  大海已經(jīng)把夕陽吞沒了一半。

  安蒂緹娜在戒巖下是聽到了的,維塞克說過這個時間節(jié)點。

  伊利亞靠近船尾的安蒂緹娜,他勾住她的下巴,狠狠的說:“你以為征服格薩爾后,就能征服他的國?我告訴你,他永遠不會擁有他想要的國。”

  “不,不要!”安蒂緹娜摸不清伊利亞說這些話的目的,她高呼的拒絕沒有經(jīng)過思考。

  她的回答也不是針對伊利亞的話,是在面對殘酷得精神拷問時,自發(fā)的喊出:“不——”

  伊利亞站了起來,在安蒂緹娜眼中,他高大得如一顆遮住了太陽的樹。

  “我認為你應(yīng)該認認真真的給我一個你拒絕我的理由,一個能把我說服的理由。”

  一種命懸一線的危機感讓安蒂緹娜覺得大海傾覆,即將打在這個小船上。

  她在船中呼救:“我還是愿意跟隨格薩爾,你說的那些危險可能會發(fā)生,會在每個王身上發(fā)生,但格薩爾不會,因為格薩爾有伊利亞!”

  “不錯的回答?!币晾麃喭嶂煨Α?p>  小船在大海上平靜的躺著,沒人知道它剛剛經(jīng)歷了災(zāi)難。

  “我的試煉你通過了,接下來,是大海的試煉?!?p>  伊利亞雙手一抓,把安蒂緹娜半個身子按進海中。

  咸腥的海水從女人眼里,鼻里,口中灌入,海中填滿了她的胃,進入了她的肺。

  海中的氣泡充斥著她的救命聲,“咕嚕咕嚕”破碎的水泡像沒有火就沸騰的水,直到安蒂緹娜放棄了掙扎,伊利亞才抓起她的頭發(fā),把她扯上岸。

  安蒂緹娜像是和漁夫搏斗后的大魚,在船上時,她已經(jīng)失去了呼吸的力量,嘴巴絕望的一張一合,流著海水,里面有格薩爾的味道。

  大海的試煉還沒有結(jié)束,伊利亞又重復(fù)了一次這個動作,當(dāng)安蒂緹娜再次回到船上時,大海洗走了她的野心,自負和美貌,她任人宰割的模樣,像是只要能擺脫這種痛苦,馬僮都能擁有她。

  濕漉漉的安蒂緹娜分不清現(xiàn)在自己在船上還是在海中。

  我有沒有通過試煉,安蒂緹娜自己問自己。

  伊利亞劃著船,在平靜的海洋上搖動著木漿,劃回孤島。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南