“謝天謝地!”他急忙彎下身去抓起煤氣罐子,外面水蛭群撞的門砰砰的響。史蒂夫一只手擰開了煤氣罐的閥門,另一只手頂住門。門外的水蛭們瘋了似的撞擊著這扇薄薄的木門,感覺門都快被撞破了。
煤氣已經(jīng)充溢了整個廁間,瑞貝卡把馬桶上的衛(wèi)生紙全部扯出,然后用剛才史蒂夫給的水把紙弄濕,捂住了自己的口鼻,她剛要幫史蒂夫也捂上,門就突然被水蛭們野蠻地撞壞了,水蛭們涌了進來,它們已經(jīng)鎖定了史蒂夫,眼看著就要發(fā)動攻擊了。
在這關(guān)頭史蒂夫一把將煤氣罐扔向了這群水蛭,動作干凈利落。這堆水蛭被煤氣罐砸的七零八落,發(fā)出了一陣尖叫,不,應(yīng)該說是同時發(fā)出上千聲尖叫。它們的尖叫像是要把這個盥洗室的屋頂給掀翻,史蒂夫不確定這些煤氣是否夠用,而且也來不及觀察了,他迅速打開了打火機的蓋子,點著了衛(wèi)生紙的一角,火苗迅速地竄滿了整張紙。史蒂夫跳過這堆水蛭,走出了廁間,將點著的衛(wèi)生紙扔在了水蛭堆上,火就在它們中間開始燒開,接著,凄厲的尖叫出現(xiàn)了。
在這團火將這堆水蛭整個包裹住后,尖叫聲才慢慢消失,隨之出現(xiàn)了上千個燒焦的小片,在瓷磚地上堆成一堆。也有那么幾只水蛭爬出了火圈,但已經(jīng)完全不成氣候。史蒂夫把打火機放進口袋,招呼著瑞貝卡小心地躲開它們,隨后走出了盥洗室。兩人又重新回到大廳了。史蒂夫舒了一口氣對瑞貝卡說道:“真想挖一條路出來,這地方簡直不是人待的!”“沒想到還會碰到這種水蛭人,不仔細看都無法發(fā)現(xiàn)是水蛭變的?!比鹭惪ㄏ氲絼偛朋@險的一幕也是后怕不已。“我們再去上面看看?反正都是為了找出路?!比鹭惪ㄏ肓讼胝f道。
“行,遇到水蛭人千萬要小心!別被咬到!”史蒂夫叮囑了瑞貝卡一句?!岸鱺我知道,可別小看我?!比鹭惪ㄅe著手里的槍說著,看著瑞貝卡可愛的樣子,史蒂夫心情都好了很多,果然男女搭配干活不累啊。
兩人小心的上了樓進了一間會議室和一個屋子里有棋盤的房間,并沒有發(fā)現(xiàn)什么危險,找到幾盒子彈后,瑞貝卡喊了史蒂夫一聲“史蒂夫,看這個!”,史蒂夫走了過去,看到瑞貝卡發(fā)現(xiàn)了一個隱藏的貯藏室,兩個人小心的走了進去,發(fā)現(xiàn)墻上有張公寓地圖:一共有兩份,一份標出了公寓地下室三層樓的全貌和一些隱雪區(qū)域,說不定那就有出口,另外一份則是樓上的地圖,在一片空曠的標識為“飼養(yǎng)池”的區(qū)域旁邊有一問屋子,寫著“觀察室”。
兩人向前走了一點點,發(fā)現(xiàn)一張桌子,上面有本塵封已久的小小的精裝日記。這本日記看上去很舊了,打開第一頁寫著日期。
“1988“——已經(jīng)過去十年了。瑞貝卡拿起日記小聲讀了起來:12月4日今天我們好好慶祝了一番。經(jīng)過長久以來的努力,終于完成了!我們將其稱之為“始祖病毒”。這是亞西福特的主意,真不錯!已經(jīng)迫不及待想把它帶回去開始詳細研究了!
3月23日斯賓塞說他打算去自己搞一家新公司,致力于醫(yī)藥學(xué)的研究,也許還會涉及制藥的生意。他畢竟是個生意人,他對始祖病毒的興趣無非是看中了它能帶來的巨大利益。其實只要他能夠提供金錢讓我繼續(xù)對始祖病毒的研究,誰管他想怎么做?愛怎么樣就怎么樣吧。他也希望我們可以研制成功的。
8月19日始祖病毒實在太神奇了!雖然還有很多癥狀未能確認,但目前表現(xiàn)出來的一切已經(jīng)讓我欣喜若狂了。但是就在我們發(fā)現(xiàn)一部分實驗結(jié)果趨于穩(wěn)定并打算擴大實驗范圍的時候,意外發(fā)生了。亞西福特還指望若能夠重新開始,做夢吧。我們還需要進一步研究。其實我一直對斯賓塞抱有戒心,但他不停地追問我是否能夠擔任他新開設(shè)的培訓(xùn)所的所長。不知他是為了事業(yè)還是什么原因,最近開始變得越來越啰嗦了。不過,也許我反而可以利用這個機會也不一定。對于我來說,正需要一個能夠讓我安靜地進行始祖病毒研究的地方以及一些必要的器材,一個沒有人打擾的地方……
11月30日該死的斯賓塞……他今天和我一起共進午餐,他認為始祖病毒只不過是一個賺錢的工具罷了!真是愚蠢至極!他現(xiàn)在就想謀取我的成果,去他的“白色安布雷拉”組織!這些家伙過膩了平靜的生活就想著法子找刺激,現(xiàn)在大概又想玩什么間諜游戲了。他們就想著謀取我的成果,然后賣個好價錢,連等都懶得等!這幫混蛋就只想著錢!不過他們大錯特錯了,我根本不打算出售我的研究,而且從來就沒打算過。不管怎么說,我要堅定立場,保護我的女王,就算粉身碎骨也在所不辭。
9月19日終于,我發(fā)現(xiàn)了以始祖病毒為基礎(chǔ)開發(fā)新品種病毒的方法。根據(jù)各種各樣的實驗結(jié)果表明,只要將水蛭的DNA混合進去,就能夠達到我所期望的突破!可不能向斯賓塞透露我真正的進度,我只能把部分的研究結(jié)果告訴這個渾身銅臭的家伙!哈哈,我將這種病毒稱之為“T”,意思就是“Tyrant”(暴君),諷刺一下斯賓塞。而它也是第一號的“始祖”品種改良病毒。
10月23日我不能將他們當作是人。他們無非是實驗體,沒錯,就是這樣。打從一開始我就知道實驗會進展到這一步,只不過,我也沒想到會有這樣的現(xiàn)象發(fā)生。必須保持冷靜。T病毒實在是太強大了,能為這種病毒獻身,這些實驗體應(yīng)該感到榮幸:他們生命的意義升華了一個層次。是的,只是實驗體,即使他們的身份是人類,但人類是應(yīng)該為“T”這一偉大目標獻身的,不是嗎?
1月13日我的小寵物們又取得了進展!本來我以為當DNA混合后他們就能表現(xiàn)出感染的性狀,但我錯了。他們居然可以自我繁育,如同螞蟻和蜜蜂一般齊心協(xié)力,能夠互相合作來達成更大的目的。這也是我的目的,一開始沒能發(fā)現(xiàn)這一點真是太不應(yīng)該了。這比人體實驗還要振奮人心!我一定要繼續(xù)研究下去,當然了,這一切可不能讓斯賓塞知道,他肯定會背叛我的。這是屬于我自己的王國。
2月11日今天我一走進實驗室就發(fā)現(xiàn)了監(jiān)視我的人。當然,他們看到我后立刻就走了。他們想躲藏起來,竭力偽裝這一切,但還是被我識破了。斯賓塞這該死的家伙,難道他發(fā)現(xiàn)了我的水蛭還有我的水蛭蜂巢嗎?如果他們真的要來調(diào)查我的研究,我得有所準備才行。也許我得找威廉和阿爾伯特談?wù)?,商量一下對策……這對搭檔是我現(xiàn)在唯一可以信任的了,當然除了我的那些可愛的水蛭外。斯賓塞……我不會這樣善罷甘休的。你想將我的軍,想得到我的水蛭,但我會拼死保護它們的。
瑞貝卡讀完了整本日記。她合上本子,把它放回了桌子中央的棋盤邊。“很明顯,日記是T病毒的制造者--馬庫斯所寫。就是這種T病毒,可以將人變成喪尸,并污染了整輛列車和近乎一半的浣熊市郊區(qū)森林?!笔返俜蚍治龅馈?p> 瑞貝卡回想到前面那個房間的獨特裝飾,那個巨大的棋盤是整個房子的焦點??磥眈R庫斯在臨終的時候已幾近瘋狂。他渴求一步好棋,渴求發(fā)覺病毒的“真正意義”,也許正是以人為實驗體的惡行將他逼到了崩潰邊緣。“這些水蛭居然可以自我繁育,如同螞蟻和蜜蜂一般齊心協(xié)力,這是馬庫斯日記里的話。但是這些水蛭是受誰控制的呢?馬庫斯?還是說它們自身已經(jīng)有了一個領(lǐng)頭人?比如說水蛭女王什么的?”史蒂夫又想到。
“也許吧?!比鹭惪闷饘か@的地下室和觀察室的地圖,塞進背心里,隨后又拿起日記,裝進口袋?!拔覀兓卮髲d樓梯的平臺吧,就是原來掛了馬庫斯畫像的地方。我手里有地圖,也許可以找到出路?!眱扇舜掖易叱龇块g,回到大廳。他們只進了一間會議室和一個屋子里有棋盤的房間,并沒有發(fā)現(xiàn)什么危險。
但是看了馬庫斯的日記后兩人才知道,原來這里早已被病毒污染,不是久留之地。今天晚上真是禍不單行,飛機失事,被污染的列車,現(xiàn)在又到了一個到處是怪物的培訓(xùn)所——她多么希望這是一場噩夢,當噩夢醒來后自己還是在家里,享受一頓豐盛的晚餐,再美美地睡上一覺。這樣,第二天睡醒的時候就只當這一切是個噩夢,全部忘掉,然后繼續(xù)平常的生活。但自己正在不斷被卷進馬庫斯和他的病毒機密的旋渦中,還要不斷地和安布雷拉的生化武器周旋。不過,也多虧了今晚,才能認識他,瑞貝卡看著走在自己前面,為自己擋風(fēng)遮雨的男子。
愛健身的任氏
感謝支持!