可萊兒抬頭望向江熒問(wèn):“是不是覺(jué)得我很失敗,很可憐?”
江熒反問(wèn):“你要聽(tīng)實(shí)話(huà)?”
可萊兒揚(yáng)起的笑容里滿(mǎn)是自嘲但還是回答:“Of course 。”
江熒皺眉心想,這說(shuō)得是什么鬼。
死神無(wú)情的嘲笑了她:“蠢女人,這是英語(yǔ),是當(dāng)然的意思,笨死了。”
死神嘲笑歸嘲笑,但還是把意思告訴了江熒。
江熒沒(méi)在意死神的嘲笑,因?yàn)橐褜⒘?xí)慣了,知道了這話(huà)是意...