“原來(lái)是這樣,傾城你早說(shuō),我也就不叫你公主了。這公主來(lái),妾身去的,我自個(gè)也別扭的慌。我這人自來(lái)熟了些,也不喜歡那些繁文縟節(jié)。既然傾城你叫我一句‘湯家嫂嫂’那我也說(shuō)句不該說(shuō)的話,陛下這幾年確實(shí)是不像話,前些日子還破例封了一個(gè)貴人,實(shí)在是······罷了,不說(shuō)這些了,我這身份也是不該說(shuō)的。楚楚常來(lái)湯家也好,也能有個(gè)玩伴。楚楚上學(xué)了嗎?看著也該是有兩歲了吧?”
林氏也不喜歡那些繁文縟節(jié)...
捕捉歆歆
解釋一下,別人說(shuō)元楚楚的時(shí)候用的是‘她’因?yàn)閷?duì)外宣稱是女孩子。知情人用的‘他’因?yàn)橹涝悄泻⒆印?/p>