首頁(yè) 小說(shuō)問(wèn)答

傷寒論辨脈法第一原文及譯文

傷寒論辨脈法第一原文及譯文

2025年01月03日 20:54

1個(gè)回答

傷寒論·辨脈法 第一原文:
問(wèn)曰:脈有陰陽(yáng),何謂也? 答曰:凡脈大、浮、數(shù)、動(dòng)、滑,此名陽(yáng)也;脈沉、澀、弱、弦、微,此名陰也。凡陰病見陽(yáng)脈者生,陽(yáng)病見陰脈者死。 問(wèn)曰:脈有陽(yáng)結(jié)陰結(jié)者,何以別之? 答曰:寸口、關(guān)上、尺中三處,大小浮沉遲數(shù)同等,雖有寒熱不解者,此脈陰陽(yáng)為和平,雖劇當(dāng)愈。 師曰:立夏得洪一作浮。大脈,是其本位,其人病身體苦疼重者,須發(fā)其汗。若明日身不疼不重者;不須發(fā)汗。若汗自出者,明日便解矣。何以言之?立夏脈洪大,是其時(shí)脈,故使然也。四時(shí)仿此。 問(wèn)曰:凡病欲知何時(shí)得,何時(shí)愈。 答曰:假令夜半得病者,明日日中愈;日中得病者,夜半愈。何以言之?日中得病夜半愈者,以陽(yáng)得陰則解也;夜半得病,明日日中愈者,以陰得陽(yáng)則解也。 譯文: 問(wèn):脈象有陰脈陽(yáng)脈之分,說(shuō)的是什么意思呢? 答:大體說(shuō)來(lái),凡脈象表現(xiàn)為大、浮、數(shù)、動(dòng)、滑的,為有余之脈,屬于陽(yáng)脈;凡脈象沉、澀、弱、弦、微的,為不足之脈,屬于陰脈。凡陰性病癥出現(xiàn)陽(yáng)脈的,這是正能勝邪,疾病向愈,預(yù)后良好;凡陽(yáng)性病癥出現(xiàn)陰脈的,這是正不勝邪,多屬危候。 問(wèn):陽(yáng)結(jié)證和陰結(jié)證的脈象如何區(qū)分呢? 答:病人脈象浮而數(shù),能飲食而大便秘結(jié)的,這是燥熱實(shí)邪內(nèi)結(jié),名叫陽(yáng)結(jié)。大約到第十七天,病會(huì)加重。病人脈象沉而遲,不能飲食,身體困重,大便反而結(jié)硬的,這是陰寒實(shí)邪內(nèi)結(jié),名叫陰結(jié)。估計(jì)到第十四天,病會(huì)加重。 問(wèn):寸口、關(guān)上、尺中三處的脈象大小浮沉遲數(shù)都均等,雖然有寒熱不解的癥狀,這是什么脈象呢? 答:這是陰陽(yáng)和平的脈象,即使病情嚴(yán)重,也會(huì)痊愈。 問(wèn):人如果在什么時(shí)候得病,就會(huì)在什么時(shí)候痊愈,這是為什么呢? 答:如果人在半夜得病,到了中午就會(huì)痊愈;如果在中午得病,到半夜就會(huì)痊愈。這是因?yàn)椋形绲貌“胍谷?,是因?yàn)榈昧岁幉s出現(xiàn)了陽(yáng)脈,這說(shuō)明陰邪漸退,陽(yáng)氣漸復(fù),疾病向愈;半夜得病中午痊愈的,是因?yàn)榈昧岁?yáng)病卻出現(xiàn)了陰脈,這說(shuō)明陽(yáng)邪漸退,陰氣漸復(fù),疾病向愈。 真人新書,想了解后續(xù)趕緊點(diǎn)擊鏈接閱讀吧!
相關(guān)問(wèn)答
    唐詩(shī)三百首原文及譯文 1個(gè)回答 2024年10月13日 18:36 唐詩(shī)三百首是中國(guó)古代文學(xué)中的經(jīng)典之作,包含了許多優(yōu)秀的詩(shī)歌作品。我們可以找到一些唐詩(shī)三百首的原文和譯文。例如,《春曉》這首詩(shī)的原文是“春眠不覺(jué)曉,處處聞啼鳥。夜... 全文 唐詩(shī)三百首原文及譯文
    管中窺豹原文和譯文 1個(gè)回答 2024年10月11日 06:48 管中窺豹的原文出自《世說(shuō)新語(yǔ)·方正》中的一段話:“王子敬數(shù)歲時(shí),嘗看諸門生樗蒲。見有勝負(fù),因曰:‘南風(fēng)不競(jìng)?!T生輩輕其小兒,乃曰:‘此郎亦管中窺豹,時(shí)見一斑。... 全文 管中窺豹原文和譯文
    天罡賦原文及譯文 1個(gè)回答 2024年10月09日 23:02 天罡賦的原文如下:吾觀天道兮,左旋右繞,始陰而終陽(yáng),終陽(yáng)而復(fù)陰,陽(yáng)中有陰,陰中有陽(yáng)。所以眾妙之門,因陰陽(yáng)而苞真識(shí),是以諸圣假此以成其道。天定兮勝人,人定兮勝天。... 全文 天罡賦原文及譯文
    王好戰(zhàn)請(qǐng)以戰(zhàn)喻原文及譯文 1個(gè)回答 2024年10月06日 08:58 《王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻》的原文如下: 梁惠王曰:“寡人之于國(guó)也,盡心焉耳矣!河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi)。河?xùn)|兇亦然。察鄰國(guó)之政,無(wú)如寡人之用心者。鄰國(guó)之民... 全文 王好戰(zhàn)請(qǐng)以戰(zhàn)喻原文及譯文