首頁(yè) 小說(shuō)問(wèn)答

長(zhǎng)相思的意思古詩(shī)翻譯

長(zhǎng)相思的意思古詩(shī)翻譯

2025年01月30日 19:50

1個(gè)回答

- 晏幾道 長(zhǎng)相思 :長(zhǎng)久的相思啊,長(zhǎng)久的相思。若問(wèn)相思什么時(shí)候才有盡頭,除非是在有情人彼此相見之時(shí)。這相思之情若要說(shuō)給誰(shuí)聽,薄情的人無(wú)法領(lǐng)會(huì)。
- 納蘭性德 長(zhǎng)相思 :將士們翻山越嶺,登舟涉水,走過(guò)一程又一程,馬不停蹄地向著山海關(guān)進(jìn)發(fā)。夜已經(jīng)深了,千萬(wàn)個(gè)帳篷里都點(diǎn)起了燈。帳篷外風(fēng)聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉(xiāng)的夢(mèng),而相隔千里的家鄉(xiāng)沒有這樣的聲音啊。
- 另有譯文:長(zhǎng)久地相思,長(zhǎng)久地相思,若問(wèn)這相思,盡頭為何時(shí)?除非還是在,成相見之時(shí)。長(zhǎng)久地相思,長(zhǎng)久地相思,這相思之情,說(shuō)給誰(shuí)聽呢?薄情寡義者,定難于認(rèn)識(shí)。 - 白居易 長(zhǎng)相思·汴水流 :懷念丈夫的思潮,就像那汴水、泗水一樣朝著南方奔流,一直流到瓜州渡口,愁思像那江南群山,起起伏伏。思念呀,怨恨呀,哪里才是盡頭?除非你歸來(lái)才會(huì)罷休。一輪皓月當(dāng)空照,而我倚樓獨(dú)自憂愁。
長(zhǎng)相思2 看不夠?趕緊來(lái)閱讀 長(zhǎng)相思2:訴衷情 原著吧!
相關(guān)問(wèn)答
    長(zhǎng)歌行古詩(shī)原文 1個(gè)回答 2024年10月13日 10:59 長(zhǎng)歌行古詩(shī)的原文如下:青青園中葵,朝露待日晞。陽(yáng)春布德澤,萬(wàn)物生光輝。??智锕?jié)至,焜黃華葉衰。百川東到海,何時(shí)復(fù)西歸?少壯不努力,老大徒傷悲。 長(zhǎng)歌行古詩(shī)原文
    長(zhǎng)歌的原文古詩(shī) 1個(gè)回答 2024年10月13日 00:17 長(zhǎng)歌的原文古詩(shī)如下: 青青園中葵,朝露待日晞。 陽(yáng)春布德澤,萬(wàn)物生光輝。 常恐秋節(jié)至,焜黃華葉衰。 百川東到海,何時(shí)復(fù)西歸? 少壯不努力,老大徒傷悲。 長(zhǎng)歌的原文古詩(shī)
    夢(mèng)江南古詩(shī)翻譯 1個(gè)回答 2024年10月09日 01:17 The poem "夢(mèng)江南" can be translated as "Dreaming of the South of the Yangtze River"... 全文 夢(mèng)江南古詩(shī)翻譯
    冬至龍輔古詩(shī)翻譯 1個(gè)回答 2024年10月07日 07:34 冬至龍輔古詩(shī)的翻譯是:“冬至宵雖短,孤眠恨自長(zhǎng)。枕單寒入夢(mèng),窗破月窺床?!?/span> 冬至龍輔古詩(shī)翻譯
    詠牡丹古詩(shī)王溥翻譯 1個(gè)回答 2024年10月06日 03:14 王溥的《詠牡丹》描述了牡丹花的特點(diǎn)和價(jià)值。詩(shī)中提到,棗花雖小,卻能結(jié)果實(shí);桑葉雖柔,卻能養(yǎng)蠶吐絲。相比之下,牡丹花雖然大如斗,卻沒有實(shí)用價(jià)值,只剩下空空的枝條。... 全文 詠牡丹古詩(shī)王溥翻譯