《長(zhǎng)相思·其二》
譯文如下:
太陽(yáng)將要落山,花兒像含著煙霧般朦朧,月亮如白絹般皎潔,我憂愁難眠。
剛停止彈撥鳳凰柱的趙瑟,又拿起蜀琴想要彈奏鴛鴦弦。
這首曲子有心意卻無(wú)人傳遞,希望能隨著春風(fēng)寄到燕然。
思念你啊相隔迢迢萬(wàn)里遠(yuǎn)隔著青天,昔日顧盼生輝的美目,如今已變成淚泉。
若不相信我因思念你而肝腸寸斷,歸來(lái)時(shí)在明鏡前看看我的容顏。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!