以下是萬俟詠
《長相思·雨》
的譯文:
- 雨聲一直滴答不停,直到深夜。窗外雨中的芭蕉和屋里的油燈,這時候勾起了無限的情思。無法入睡,滿心的怨恨難以撫平,卻不知憂愁之人不愿聽這雨聲。那空空的臺階一直滴雨到天明。
這首詞是詩人萬俟詠幾試不第,羈旅異鄉(xiāng),在徹夜難眠的處境下有感而作。詞中的雨不僅是自然現(xiàn)象中的雨,更是作者心中的情思和客居異鄉(xiāng)的羈旅愁思。全詞雖未提及“雨”字,但處處展現(xiàn)雨意。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!