首頁 小說問答

長相思李白翻譯其二

長相思李白翻譯其二

2025年01月30日 02:07

1個(gè)回答

以下為李白 長相思·其二 的翻譯:
- 夕陽西下暮色朦朧,花蕊籠罩輕煙,月華如練,我思念著情郎終夜不眠。柱上雕飾鳳凰的趙瑟,我剛剛停奏,心想再彈奏蜀琴,又怕觸動(dòng)鴛鴦弦。這飽含情意的曲調(diào),可惜無人傳遞,但愿它隨著春風(fēng),送到遙遠(yuǎn)的燕然。憶情郎呵、情郎他迢迢隔在天那邊,當(dāng)年遞送秋波的雙眼,而今成了流淚的源泉。您若不信賤妾懷思肝腸欲斷,請歸來看看明鏡前我的容顏! - 日色將盡,花朵仿佛籠罩著輕煙,月如白絹,我心憂愁,難以入眠。剛奏完柱上雕有鳳凰的趙瑟,又拿起蜀琴撥弄鴛鴦弦。這一曲飽含情意,卻無人傳遞,希望它隨風(fēng)寄到燕然山。思念你,山水迢迢遠(yuǎn)在天邊。舊時(shí)如橫塘水波的美目,如今成了流淌眼淚的淚泉。你若不信我因思念肝腸寸斷,那就回來看看銅鏡前憔悴的容顏。 長相思2 看不夠?趕緊來閱讀 長相思2:訴衷情 原著吧!
相關(guān)問答
    《長相思》李白 1個(gè)回答 2024年10月07日 04:23 《長相思》是唐代偉大詩人李白的作品,共有三首。這首詩以長安為背景,描寫了詩人對心上人的思念之苦。詩中通過描繪秋夜的景物和詩人內(nèi)心的感受,表達(dá)了相思之情的深沉和痛... 全文 《長相思》李白
    登鳳凰臺金陵李白翻譯 1個(gè)回答 2024年10月06日 05:25 《登金陵鳳凰臺》是唐代著名詩人李白創(chuàng)作的一首詩。這首詩描述了金陵鳳凰臺上曾經(jīng)有鳳凰飛舞的景象,但如今鳳凰已離去,只剩下江水自流。詩中還提到了吳宮的花草已經(jīng)掩埋了... 全文 登鳳凰臺金陵李白翻譯
    《望月》李白原文及翻譯 1個(gè)回答 2024年10月05日 21:34 《望月》是李白的一首詩,原文如下:清泉映疏松,不知幾千古。寒月?lián)u清波,流光入窗戶。對此空長吟,思君意何深。無因見安道,興盡愁人心。這首詩的翻譯如下:清泉映出株株... 全文 《望月》李白原文及翻譯
    李白長相思名句? 1個(gè)回答 2023年09月01日 18:24 李白長相思名句為“長相思長相思欲把相思說成霜。雙鬢鴉啼雖欲勸更教啼痕暗恨長?!边@首詩是李白創(chuàng)作的《長相思二首》中的第一首主要講述了詩人相思之情無法訴說的苦惱。 李白長相思名句?