《長相思·其一》
唐·李白
長相思,在長安。絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。美人如花隔云端。
上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。天長路遠(yuǎn)魂飛苦,夢魂不到關(guān)山難。
長相思,摧心肝。
注釋:
1、絡(luò)緯:又名莎雞,俗稱紡織娘。
2、金井闌:精美的井欄。
3、簟色寒:指竹席的涼意。
評析:此詩以秋聲秋景起興,寫男思女。所思美人遠(yuǎn)在長安,天高地遠(yuǎn),關(guān)山阻遏,夢魂難越,見面為難。有人以為此詩別有寄托,是詩人被迫離開長安后對唐玄宗的懷念,也有人認(rèn)為不能說其別有寄托,完全詠的“長相思”本意。
此詩長短句式的對稱與重復(fù),在節(jié)奏上形成復(fù)沓效果,為詩歌增添了無窮的意趣。詩人通過描繪種種景象和情感,展現(xiàn)出濃厚的相思之苦。
風(fēng)格特色:展示了完美的對稱結(jié)構(gòu),以“美人如花隔云端”一句為轉(zhuǎn)折,在句式、字?jǐn)?shù)上形成完全對稱,簡單潔凈卻顯示出詩人高超的詩歌創(chuàng)作技巧。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!