“長相思”是個詞牌名,有很多人用這個格式填詞。有一首
《長相思》
,是唐朝詩人李白寫的,其全詩內(nèi)容為:
> 長相思,在長安。
絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。
美人如花隔云端!
上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。
天長路遠(yuǎn)魂飛苦,夢魂不到關(guān)山難。
長相思,摧心肝!
這首詩的意思是:日日夜夜地思念啊,我思念的人在長安。紡織娘在井欄邊鳴叫,微霜浸透了竹席分外清寒。她的一去音訊渺茫,讓我思念至今。夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗;卷起窗簾望明月,對月徒然獨(dú)長嘆。如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!上面有長空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起萬丈波瀾。天長地遠(yuǎn)日夜跋涉多艱苦,夢魂也難飛越這重重關(guān)山。日日夜夜地思念啊,相思之情痛斷心肝。
不知道你說的“長相思古詩”是指李白的這首詩,還是其他同名詩詞,如果是其他詩詞,可以明確指出具體的詩詞名,便于我給出確切的翻譯。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!