以下是吳淑姬
《長(zhǎng)相思令》
全詩(shī)及相關(guān)內(nèi)容:
- 煙霏霏,雪霏霏。雪向梅花枝上堆,春從何處回!
- 醉眼開,睡眼開,疏影橫斜安在哉?從教塞管催。
古詞今譯:
煙云迷蒙,雪花紛飛。一團(tuán)團(tuán)的殘雪無(wú)情地堆積到梅花枝上,春天從哪里來(lái)?一朵朵的梅花從睡夢(mèng)中醒來(lái),綻開了緋紅的醉眼。梅枝在月光下疏影橫斜、暗香浮動(dòng)的景象還會(huì)存在嗎?既然無(wú)情的雪堆積在梅枝上,梅花無(wú)法展現(xiàn)她的美麗,就任憑笛曲吹吧!吹得梅花紛紛飄落也毫不憐惜。
注釋解說(shuō):
(1)霏霏:紛飛的樣子。
(2)從教:任憑
(3)管:樂(lè)器
品鑒鑒賞:
① 上片連用“霏霏”疊字,強(qiáng)調(diào)風(fēng)雨如晦,氣候極其惡劣。一團(tuán)團(tuán)的殘雪無(wú)情地堆積到梅花枝上,簡(jiǎn)直讓人透不過(guò)氣來(lái)。雖然明知冬天不會(huì)太久了,殘冬一過(guò),春天就要來(lái)臨。但眼前這種煙雨、雪壓霜欺的景象,直叫人懷疑春天還會(huì)有么?不言而喻,這惡劣的自然氣候正是暗喻吳淑姬所生活的社會(huì)環(huán)境,是蒙受種種冤屈的弱女子所感受到的黑暗社會(huì)對(duì)她的重壓。她從心底發(fā)出“春從何處回”的呼喊,渴望春天快快降臨,渴望洗刷蒙受的不白之冤。
② 下片憧憬獲得自由后的美好情景:那時(shí)冰雪消融了,一簇簇,一朵朵的梅花從睡夢(mèng)中醒來(lái),綻開了緋紅的醉眼。月亮出來(lái)了,梅枝在月光下疏影橫斜,暗香浮動(dòng),那是多么令人神往的境界呵!然而,這種境界并不存在,現(xiàn)實(shí)仍然是昏暗冷酷,所以“醉眼開,睡眼開,疏影橫斜安在哉”是以設(shè)問(wèn)句提出的,這就與上片設(shè)問(wèn)承接起來(lái),并更進(jìn)一步強(qiáng)烈地表達(dá)了渴望自由的心情。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!