以下是狐妖小紅娘中文版和日文版的一些區(qū)別:
- 對于國內(nèi)的一些梗,比如東方月初在涂山的代號 10086,日語版中直接刪掉了這部分內(nèi)容。
- 中文版的配音更能展現(xiàn)中國特色,包括各種語氣、語調(diào)等更符合中國觀眾的習(xí)慣。
-
《狐妖小紅娘》
的一些中國特有的、易為中國觀眾理解的要素,在日文版很難實(shí)現(xiàn)準(zhǔn)確的本土化,比如一些國人容易懂的梗,日本人不易理解或難以抓住妙處。
- 中文版更迎合中國人的口味,在制作上從背景人設(shè)、劇情設(shè)置,到配音、音樂,甚至作品中的一些梗,都是中國觀眾熟悉和喜愛的,因此中文版更受國內(nèi)歡迎。
- 日文版 24 話,每話 24 分鐘的標(biāo)準(zhǔn)播放時(shí)長給制作方更多的空間去鋪陳劇情,在劇情安排上可能更合理;畫面、音樂等方面也同樣用心。
等待電視劇的同時(shí),也可以點(diǎn)擊下方鏈接來閱讀
《狐妖小紅娘》
原著提前了解劇情了!