“長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。長(zhǎng)相思,摧心肝?!边@兩句出自李白的
《長(zhǎng)相思》
。
詩(shī)中“長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安”點(diǎn)明了相思的對(duì)象在長(zhǎng)安?!伴L(zhǎng)相思,摧心肝”則將相思之苦推向極致,表達(dá)了詩(shī)人因相思而極度痛苦的心情。
這首詩(shī)中,詩(shī)人通過(guò)描繪秋夜的凄涼景象,如絡(luò)緯秋啼、微霜凄凄、孤燈不明等,烘托出孤獨(dú)寂寞的氛圍。他思念的美人如花隔云端,天長(zhǎng)路遠(yuǎn),夢(mèng)魂難至,靈魂跋山涉水也無(wú)法相見(jiàn),這種相思之苦令人痛斷肝腸。
李白此詩(shī)在形式上勻稱,韻律感極強(qiáng),表面寫相思之情,實(shí)則暗含其政治理想不能實(shí)現(xiàn)的沮喪。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!