以下是納蘭性德
《長相思》
的簡單翻譯:
- 翻山越嶺,登舟涉水,馬不停蹄地向著山海關進發(fā)。夜已深,千萬個帳篷里都點起了燈。外面刮著風、下著雪,驚吵聲打碎了將士們的思鄉(xiāng)之夢,家鄉(xiāng)沒有這樣的聲音。
- 將士們跋山涉水走過一程又一程,不停向著山海關行進。夜深了,眾多營帳里都亮著燈火。整夜風雪交加,聲音嘈雜打碎了思鄉(xiāng)的夢,而家鄉(xiāng)沒有這樣的聲響。
- 一路跋山涉水,不辭辛勞,馬不停蹄地朝著山海關進發(fā)。夜色已深,千萬個帳篷中都亮起了燈。帳篷外風聲不停,雪花不住,嘈雜的聲音擾亂了思鄉(xiāng)之情,夢里也回不了家鄉(xiāng),因為家鄉(xiāng)沒有這樣的聲音。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!