以下是李煜
《虞美人》
的譯文:
- 這年的時光什么時候才能結(jié)束,往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來了春風(fēng),在這皓月當(dāng)空的夜晚,怎承受得了回憶故國的傷痛。精雕細(xì)刻的欄桿、玉石砌成的臺階應(yīng)該還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。
- 春花開落,秋月圓缺,季節(jié)的更替到何時才能結(jié)束呢?多少往事都難以忘卻。小樓昨夜又刮起了東風(fēng),又是月明之夜,然而故國已經(jīng)不忍回憶。雕飾華美的欄桿與用玉石砌成的臺階應(yīng)該還在,只是紅潤的容顏改變了。若問我心中有多少哀愁?恰如一江春水不分晝夜?jié)L滾東流。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!