中文版的
《狐妖小紅娘》
在制作上從背景人設(shè)、劇情設(shè)置,到配音、音樂,甚至作品中的一些梗,都頗具中國特色,迎合了中國人的口味,在中國本土廣受好評,擁有大量粉絲群體,并成為一種文化符號,帶動了一些同人作品和古風音樂的創(chuàng)作。
日文版每話 24 分鐘的標準播放時長給制作方更多空間去鋪陳劇情,劇情安排可能更為合理,畫面、音樂等方面同樣用心。但由于文化差異,作品中一些中國特有的要素在日文版可能難以實現(xiàn)準確的本土化,一些梗日本人難以理解或難以抓住其妙處。綜上,中文版的
《狐妖小紅娘》
更優(yōu)秀一些。
等待電視劇的同時,也可以點擊下方鏈接來閱讀
《狐妖小紅娘》
原著提前了解劇情了!