《長(zhǎng)相思·其一》
李白
長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。
絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆。
美人如花隔云端。
上有青冥之長(zhǎng)天,下有淥水之波瀾。
天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難。
長(zhǎng)相思,摧心肝。
這首詩(shī)以秋聲秋景起興,寫男子對(duì)女子的相思之苦。男子所思念的美人遠(yuǎn)在長(zhǎng)安,天地高遠(yuǎn),關(guān)山阻隔,夢(mèng)魂難越,見(jiàn)面艱難。詩(shī)中通過(guò)描繪凄涼的秋景和男子的孤獨(dú)長(zhǎng)嘆,深刻地表達(dá)了相思之情的痛苦。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!