《長相思·其一》
是唐代詩人李白的作品。詩的內容為:長相思,在長安。絡緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。美人如花隔云端!上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。長相思,摧心肝!
這首詩大致可分兩段。第一段從篇首至“美人如花隔云端”,寫詩中人“在長安”的相思苦情。詩中描繪了一個孤棲幽獨者的形象,通過環(huán)境氣氛層層渲染,如紡織娘凄切地鳴叫、微霜浸透竹席的寒意、孤燈昏暗等,表現(xiàn)人物內心的寂寞和空虛。第二段從“上有青冥之長天”至結尾,寫相思之情的痛苦,天長地遠,夢魂難越關山,相思之情令人痛斷肝腸。
譯文:日日夜夜地思念啊,我思念的人在長安。秋夜里紡織娘在井欄啼鳴,微霜浸透了竹席分外清寒。夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗;卷起窗簾望明月,對月徒然獨長嘆。如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!上面有長空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起萬丈波瀾。天長地遠日夜跋涉多艱苦,夢魂也難飛越這重重關山。日日夜夜地思念啊,相思之情痛斷肝腸。
注釋:長安,今陜西省西安市。絡緯,蟲名,即莎雞,俗稱絡絲娘、紡織娘。金井闌,精美的井闌。簟色寒,指竹席的涼意。帷,窗簾。青冥,青云。淥水,清水。關山難,關山難渡。摧,傷。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!