以下為您提供一些
《了不起的蓋茨比》
中的中英臺詞:
1. 富人會生錢,窮人只會生……孩子。The rich can make money, while the poor can only have... children.
2. 女孩子在這種世界上最好的出路,就是當一個美麗的小傻瓜。The best way out for a girl in this world is to be a beautiful little fool.
3. 從一個窗口看生活終究更容易心想事成。Looking at life from a window is ultimately easier to get what you want.
4. 人們并非生來平等,人的善惡感也生來各異。People are not born equal, and their sense of good and evil is also different from birth.
5. 在靈魂漫長的黑夜中,永遠是凌晨三點鐘。In the long night of the soul, it is always three o'clock in the morning.
6. 如果打算愛一個人,你要想清楚,是否愿意為了他,放棄如上帝般自由的心靈,從此心甘情愿有了羈絆。If you are going to love someone, you need to think clearly whether you are willing to give up the free heart like God for him and be willing to have fetters from then on.
7. 最孤獨的時刻,每個人的生活中,當他們觀看整個世界崩潰,和所有他們能做的就是眼神茫然。The loneliest moment in everyone's life is when they watch the whole world collapse, and all they can do is look blankly.
8. 夢想盡管躲避我們吧,無關緊要!明天,我們會跑得更快,伸展得更遠,又將是一個晴朗的早晨。Dreams, though avoiding us, it doesn't matter! Tomorrow, we will run faster, stretch further, and it will be another sunny morning.
9. 每當你覺得想要批評什么人的時候,你切要記著,這個世界上的人并非都具備你稟有的條件。Whenever you feel like criticizing someone, you must remember that not everyone in this world has the conditions you have.
10. 同時保有兩種截然相反的觀念還能正常行事,這是第一流智慧的標志。To hold two diametrically opposed ideas at the same time and still function normally is a sign of first-class intelligence.
11. 愛情這東西,既不決定于你或者對方的自身條件,也并不取決于雙方天性匹配,愛情的關鍵在于時間,在于時機,你何時靠近她的身邊,何時走進她的心里,何時滿足對方對于愛情的需要,太早或者太晚了都不行。說到底,愛情、就是輪盤賭。Love, this thing, neither depends on your or the other party's own conditions, nor depends on the match of both parties' natures. The key to love lies in time, in the timing. When you approach her, when you walk into her heart, when you meet the other party's needs for love. It won't work if it's too early or too late. In the final analysis, love is roulette.
12. 我們繼續(xù)奮力向前,逆水行舟,被不斷地向后推,直至回到往昔歲月。We continue to strive forward, rowing against the current, being constantly pushed back until we return to the past years.
13. 永遠不要在背后批評別人,尤其不能批評你的老板無知、刻薄和無能。Never criticize others behind their backs, especially not your boss for being ignorant, mean and incompetent.
14. 所有的光鮮靚麗都敵不過時間,并且一去不復返。All the bright and beautiful things can't withstand time and are gone forever.
15. 世界不會在意你的自尊,人們看到的只是你的成就。在你沒有成就以前,切勿過分強調(diào)自尊。The world doesn't care about your self-esteem. People only see your achievements. Before you have achievements, don't overemphasize self-esteem.
16. 當你陷入人為困境時,不要抱怨,你只能默默地吸取教訓。When you are in an artificial predicament, don't complain. You can only silently learn the lesson.
17. 所有偉大的小說,最終都會指向一個方向,虛無。所有的人生,都有一個共同的結果,夢碎,人亡。All great novels will eventually point in one direction, nothingness. All lives have a common result, dreams broken, people dead.
18. 我既是旁觀者清亦是當局者迷。I am both an onlooker with clarity and a person involved in confusion.
19. 每個人都以為他自己至少有一種主要的美德,而這就是我的:我所認識的誠實的惡人并不多,而我自己恰好就是其中的一個。Everyone thinks that he himself has at least one major virtue, and this is mine: I don't know many honest villains, and I happen to be one of them.
20. 人的本能,總是追逐離開我們的東西,同時卻逃避追逐我們的東西。Human instinct is always to chase after things that leave us, while avoiding chasing after things that chase us.
以下還有一些其他臺詞供您參考:
1. 從這話里,除了能窺測出他對這一無法衡量出的情事之緊張的思考程度,還能推斷出什么呢?What could you make of that, except to suspect some intensity in his conception of the affair that couldn't be measured?
2. 如果這一情況真實的話,他那時一定感覺到了他已失去了他原來的那個溫馨世界,感覺到了他為這么長時間只活在一個夢里所付出的高昂代價。他那時一定舉頭望過 令人恐怖的葉片,看到了一個陌生的天宇,他一定不由得顫栗了,當他發(fā)現(xiàn)玫瑰原來長得是那么的奇形怪狀,照在疏疏落落的草葉上的陽光是那么粗鄙。這是一個沒 有真實的物的新世界,在那里可憐的鬼魂們四處隨風飄蕩,他們像呼吸空氣那樣吮吸著夢幻。If that was true he must have felt that he had lost the old warm world, paid a high price for living too long with a single dream. He must have looked up at an unfamiliar sky through frightening leaves and shivered as he found what a grotesque thing a rose is and how raw the sunlight was upon the scarcely created grass. A new world, material without being real, where poor ghosts, breathing dreams like air, drifted fortuitously about.
3. 我三十歲了,如果我再年輕五歲的話,我說不定會自己欺騙自己把這稱之為美德的。I'm thirty. I'm five years too old to lie to myself and call it honor.
4. 每個人都認為他自己至少具有一種主要的美德,我的美德是:我是我所結識過的少有的幾個誠實人中間的一個。Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues and this.
5. 世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲憊者。There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.
6. 他懷著一種創(chuàng)造性的情感將自己全身心地投入到它的中間,不斷地為它增添內(nèi)容,用飄浮到他路上的每一根漂亮羽毛去裝扮它。有誰知道在一個人的波詭云譎的心里,能蓄下多少火一樣的激情和新鮮的念頭。He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way. No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart.
7. 他是上帝之子,如果這個詞還有什么別的含義的話,這里只能用它的本意,他要為天父的事業(yè)而獻身,服務于這一博大而又粗俗、浮華而又美麗的事業(yè)。He was a son of God—a phrase which, if it means anything, means just that—and he must be about His Father's business, the service of a vast, vulgar, and meretricious beauty.
8. 許多種情感魚貫似地流露到她的臉上,仿佛正被沖洗著的相紙一點一點地顯示出物景那樣。So engrossed was she that she had no consciousness of being observed, and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly developing picture.
9. 我整夜沒睡;霧笛聲一個勁兒在桑德海灣上凄惻地鳴響,我輾轉反側,像生了病一樣,理不清哪些是猙獰的現(xiàn)實,哪些是可怕的夢魘。I couldn't sleep all night; a fog-horn was groaning incessantly on the Sound, and I tossed half-sick between grotesque reality and savage, frightening dreams.
10. 她消逝在了她那奢華的房子里,消逝在了她那富裕充實的生活之中,留給蓋茨比的——只是無有。She vanished into her rich house, into her rich, full life, leaving Gatsby—nothing.
11. 蓋茨比比以前任何時候都深切地感受到了財富所能賜予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了錦衣靚飾的清新怡人,意識到了像銀子似的發(fā)著熠熠光彩的黛西,安然傲倨于勞苦人為生活所做的拼死斗爭之上。Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery that wealth imprisons and preserves, of the freshness of many clothes, and of Daisy, gleaming like silver, safe and proud above the hot struggles of the poor.
趕緊點擊下面鏈接,再回歸一下超經(jīng)典作品
《詭秘之主》
吧?。?