首頁(yè) 小說(shuō)問(wèn)答

長(zhǎng)相思陸游原文及翻譯

長(zhǎng)相思陸游原文及翻譯

2025年03月03日 11:54

1個(gè)回答

以下是陸游 長(zhǎng)相思 的原文及翻譯:
原文:橋如虹,水如空,一葉飄然煙雨中。天教稱放翁。側(cè)船篷,使江風(fēng),蟹舍參差漁市東。到時(shí)聞暮鐘。 翻譯:小橋彎彎如一道彩虹,水天相接,水面開(kāi)闊,一葉扁舟飄然出沒(méi)煙雨中。上天讓我稱“放翁”。將船篷側(cè)掛,趁著江風(fēng),漁市東的狹小漁舍參差不齊。傍晚時(shí)聽(tīng)見(jiàn)晚鐘悠悠傳來(lái)。 長(zhǎng)相思2 看不夠?趕緊來(lái)閱讀 長(zhǎng)相思2:訴衷情 原著吧!
相關(guān)問(wèn)答
    大宗師原文及翻譯 1個(gè)回答 2024年11月03日 16:59 大宗師原文及翻譯可以在莊子的《大宗師》中找到。有多篇文檔提供了《大宗師》的原文和翻譯。其中,文檔[1]、[2]、[4]、[6]、[7]、[8]、[9]、[10]... 全文 大宗師原文及翻譯
    大宗師原文及翻譯 1個(gè)回答 2024年11月03日 07:31 大宗師的原文及翻譯可以在莊子的著作中找到。有多篇文檔提到了《莊子·大宗師》的原文和翻譯,但是具體的原文和翻譯內(nèi)容沒(méi)有提供。因此,無(wú)法給出準(zhǔn)確的回答。 大宗師原文及翻譯
    孟嘗君列傳原文及翻譯 1個(gè)回答 2024年10月20日 08:46 孟嘗君列傳的原文及翻譯可以在提供的搜索結(jié)果中找到。根據(jù)搜索結(jié)果,可以找到《史記·孟嘗君列傳》的原文和翻譯。 孟嘗君列傳原文及翻譯
    江上吟原文及翻譯 1個(gè)回答 2024年10月19日 22:03 《江上吟》的原文為:木蘭之枻沙棠舟,玉簫金管坐兩頭。美酒樽中置千斛,載妓隨波任去留。仙人有待乘黃鶴,??蜔o(wú)心隨白鷗。屈平辭賦懸日月,楚王臺(tái)榭空山丘。興酣落筆搖五... 全文 江上吟原文及翻譯
    春望原文及翻譯 1個(gè)回答 2024年10月18日 12:10 春望原文:國(guó)破山河在,城春草木深。感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。 春望翻譯:國(guó)都已被攻破,只有山河依舊存在,春天的長(zhǎng)... 全文 春望原文及翻譯
    張中丞原文及翻譯及注釋 1個(gè)回答 2024年10月09日 06:38 《張中丞傳后敘》原文及翻譯注釋尚未找到。 張中丞原文及翻譯及注釋
    《望月》李白原文及翻譯 1個(gè)回答 2024年10月05日 21:34 《望月》是李白的一首詩(shī),原文如下:清泉映疏松,不知幾千古。寒月?lián)u清波,流光入窗戶。對(duì)此空長(zhǎng)吟,思君意何深。無(wú)因見(jiàn)安道,興盡愁人心。這首詩(shī)的翻譯如下:清泉映出株株... 全文 《望月》李白原文及翻譯