以下是白居易
《長相思·九月西風(fēng)興》
的翻譯: 九月的時候西風(fēng)猛烈吹拂,月光清冷,霜露凝結(jié)。思念著你,這秋夜顯得如此漫長,一夜之間魂魄仿佛多次飛升。二月東風(fēng)吹來,綠草破土,花朵綻放。思念著你,總覺春日遲緩,一天之內(nèi)愁腸百轉(zhuǎn)。我住在洛水橋的北面,你住在洛水橋的南面。十五歲時我們就相識了,到今年我已二十三歲。我就像那女蘿草,生長在松樹的旁邊。藤蔓太短,松枝太高,怎么也攀緣不上。人們都說只要有心愿,愿望真誠就能實(shí)現(xiàn)。我愿化作遠(yuǎn)方的野獸,與你步步并肩而行;我愿化作深山的樹木,與你枝枝連理共生。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!