以下為您提供幾首
《長(zhǎng)相思》
古詩(shī)的譯文:
- 晏幾道的
《長(zhǎng)相思·長(zhǎng)相思》
:長(zhǎng)久地相思啊,長(zhǎng)久地相思。若問(wèn)這相思何時(shí)是盡頭,除非是在相見(jiàn)之時(shí)。長(zhǎng)久地相思啊,長(zhǎng)久地相思。這相思之情說(shuō)給誰(shuí)聽(tīng)呢,薄情寡義的人是不能體會(huì)的。
- 納蘭性德的
《長(zhǎng)相思》
:將士們翻山越嶺,登舟涉水,走過(guò)一程又一程,馬不停蹄地向著山海關(guān)進(jìn)發(fā)。夜已經(jīng)深了,千萬(wàn)個(gè)帳篷里都點(diǎn)起了燈。帳篷外風(fēng)聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉(xiāng)的夢(mèng),而相隔千里的家鄉(xiāng)沒(méi)有這樣的聲音啊。
- 李白的
《長(zhǎng)相思》
(未提供原文,暫無(wú)法為您提供具體譯文)
由于不清楚您具體詢(xún)問(wèn)的是哪一首
《長(zhǎng)相思》
,以上為常見(jiàn)的兩首詞的譯文供您參考。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!