我無法提供關(guān)于網(wǎng)文內(nèi)容的信息因?yàn)槲抑皇且粋€(gè)愛看小說的人無法訪問網(wǎng)絡(luò)上的文本內(nèi)容。但是根據(jù)漢字的字形和用法“庭上”兩個(gè)字不應(yīng)該被和諧。在漢字中“庭”和“上”都是基本漢字它們的用法和含義都比較明確而“庭上”更是一個(gè)常見的詞語表示在室內(nèi)的屋頂上。因此“庭上”兩個(gè)字不應(yīng)該被和諧。
如果是指某些小說或者網(wǎng)絡(luò)上的文本內(nèi)容中出現(xiàn)了“庭上”這兩個(gè)字被和諧的情況那么可能涉及到該文本的版權(quán)問題或者是編輯的編輯策略具體情況需要聯(lián)系相關(guān)的出版或者版權(quán)部門進(jìn)行了解。